Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - mørkegraa ... - N
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
møríegroa — naar.
371
rnørtegraa, er m.: ĸernalugpoĸ, ĸernerpoĸ
ĸassipalugdlune, târdlune ĸasserpoĸ.
mørkegrøn, er m.: ĸernerpoĸ ĸorsorpalug-
-dlune, târdlune ĸorsorpalugpoĸ.
inørĩeglll, er m.: târdlune snngarpalugpoĸ.
mørkeræd, er ni.: târsiordlune ersissarpoĸ.
mørkerød, er m.: augpalugkujugpoĸ, târdlu-
-ne augpalugpoĸ.
mørtfarveí, er m.: ĸeroalugpoĸ.
mørtbaaret, er m.: ĸemahigtnnik
nujaĸar–poĸ (eí. merĸoĸarpoĸ).
mørkhudet, er m.: ĸernalngtumik ame.
-ĸarpoĸ.
mørkladen, er m.: ĸemipalugpoĸ, ĸerna-
-lugpoĸ, târpoĸ, - - (Søen af Vinb):
ĸerne–rârpoĸ.
mørkner el. mørtnes, det m.: târsilerpoĸ.
Mørkning, en: târsilerneĸ; i M.-en:
târsi–lernerane, únulernerane.
Mørfer, en: ĸaniutilik pâtôĸ. ĸârtugssanik
igitsit.
Møttrif, en: sukaternt.
9L
naa, Interj. 1) n. (faaledes at forftaa): ia,
2) n. (lab være!): tássa, taimaitdle.
Naad, en: káneĸ, perneĸ.
Naade, en: sáimáuneĸ; finder N.î
sáirnáu–neĸarpoĸ, sáimáunarsivoĸ; tager ham til N.,
viser ham N., fer i N. til ham: sáimánpâ; af
hans N.: sáimáuneranit, sáimáaneragut.
Naabebord, et, hans (E’ubs) N.: (Götip)
ncrduvia.
naadefnld, er n.: sáimáussingârpoĸ.
sáimáv–nerínauvoĸ.
Naadegavc, en: tuníssvt sáimánneĸ.
Naadefald, et: ĸaerĸnssineĸ sáimáuneĸ.
Naadeløll, en: akigssaĸ sáimánnerínaĸ.
Naademiddel, et: sáiináassat. sáirnáuneĸant.
naadcrig, er n.: øáimáussingârpoĸ.
sáiluán–nerínauvoĸ.
Naadesbevisning, en: sáimáasBineĸ.
Naadested, et, Naadeîmí, Naadeíid, en:
sái–rnauvfik, sáimánneĸarfik.
naadig, er n.: sáirnauvoĸ, - - imob harn:
Báimáupâ; ($ub være os n.: Gûtip
sáimaut–dlisigut
naaer ham el. bet: anguvâ, tikípã, - - før
han gaaer bort: angumerà; vi naaede Teltet,
før Regnen korn: tuperput tikiparput sule
ßiagdlingitsoi; uegtl. iaften naa vi bet ikke (at
blive færdig med det): unuk måna
inisångiUr–put; n. i Højde el.Længde faa langt som bet:
nagdlerpà; han n. fin Broder (i Hviden):
-tångúne nagdlerpà; n. horn el. bet forbi:
a–kípâ. akimorpâ, ĸângerpâ, pitarpâ; n. (paa
fin Rejfe, Vandring) dertil: tåssunga
kigdlig–poK, - til det: kigdligfigá, kigdligâ; n. til
Ende med bet: nâvâ. inerpâ; n. Enden af bet:
kigdlisivâ, -Bunben af det: natersivå; n. faa^
vibt med det, fom ban fkulde: angnmerĸúpâ;
kan ikke naa ham el. bet: inorpå; korn for fent
til at naa ham: inortorpå; kan naa bom el.
det: inúngilâ, angusíuanvâ; er ikke til at naa:
inoroarpoK, angogssánngilaĸ; kan naaes:
i–nornángilaĸ, angugssauvoĸ; bet (Linen, Sti
gen) kan ikke naa: ínnpoĸ. - - kan naa:
inö–tíngilaĸ. nãmagpoĸ.
Naal,en: knkilit(S®), káporĸat(N®), - til
at fy med: merĸut; jvf. Synaal.
Naalebog, en: kåkivik.
naaledanuet, er n.: merĸutauBsanvoĸ,
mer–ĸntingavoĸ, - - (IØ): merĸutaussarpoĸ.
Naalehoved, et: kúkilisip kakagsâ (S@),
káporĸutip kakã (NO).
Naalehns, et: merĸuBÍvik.
Naalemager, en: kukilioiorto« (S@),
kåpor–KusiortoK (N<$), merĸusiortoĸ.
Naalepude, en: kåkivik.
Naalefpids, en: kåkilisip (S®) ingia.
kå–porĸutip (N(Ä) in^ia, menntip ingia.
NaalefUf, et: smerĸúntik kapineĸ (el. kápoĸ
Naaletræ, et: orpik merĸataoBøalik.
Naaleøie, et. merĸutip issâ.
uaar, Monj. 1) spørgende (om Fortiben, n.
fkete det): langa, - (om Fremtiben, n. vil
det ske): ĸaĸngo; n. saac du ham: ĸanga
taku-•vink? n. faaer bit ham at se: ĸaĸugo takoøa-
24*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>