Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sigende ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sig
— 609 —
sik
— sin plads op OTK33åTbCH от
работы [от службы]; — til дать
знать; sig rent ud, hvad du vil
скажй прямо, что ты хочешь; <С>
det —т du ikke! неправда!; что
ты (говорйшь)!; så at —- так
сказать, в нёкоторой стёпени;
det må jeg —! вот уж
действительно!; så —г vi det! ну, ладно!;
han har ikke noget at skulle have
sagt с его мнёнием никто не
считается; som sagt, så gjort
сказано— сдёлано; —r og skriver
бyквåльнo.
sigende (et) высказывание;
efter hans —... по его словам...;
efter —... как говорят..., будто
бы..., якобы...
signal -et, -er сигнйл; знак;
fremskudt ~ предварйтельный
сигнал.
signalIIblus -set, =
сигнальный огонь; —bog -en, -beger
сигнальный код.
signalement [-’mag] -et, -er
примёты.
signalére1 vi сигнализировать,
подавать сигналы.
signalflag -et, = сигнальный
флаг; —horn -et, = сигнальный
рожок; ревун.
signalisére1 см. signalere,
signaliséring -en сигнализация.
signål||klökke -n, -г
сигнальный колокол; —kode -n, -г
сигнальный код; —lygte -n, -г
сигнальный фонарь; —lys -et, =
сигнальный огонь; —mand -en,
-mænd см. signalpasser; —mast
-en, -er сигнйльная мачта;
—pås-ser -en, -e сигнальщик; —skud
-det, = предупредйтельный
выстрел; —station -en, -er
cигнåль-ный пост.
signatur -en, -er подпись,
сигнатура.
signe1 vt 1) pe.i. благословлять;
2) уст. заклинать; заговаривать.
signen 1) рел. благословёние;
2) уст. заклинание;
заговаривание.
signere1 [si’gne’Ra и si’nje’Ra]
vt 1) мётить (бельё и т. п.)\
2) подписывать,
signet -et, -er печатка,
signétring -en, -e пёрстень с
печаткой.
sigt: på kort [langti — на
короткий [долгий] срок; betale
efter — платйть наложенным
платежом.
sigtbar а вйдимый; ясный (о
погоде).
sigtbarhed -en вйдимость.
sigte I -п, -г сито, решето,
sigte II -t, -г 1) вйдимость; der
er land i — видна суша; komme
i — появйться, показаться; tabe
nogen af — потерять кого-л. йз
виду; ude af — вне поля зрёния;
2) цель, прицёл; tage godt —
хорошо прицёливаться.
sigte1 III vt 1) сёять,
просёи-вать; 2) отбирать,
просматривать.
sigte1 IV vi 1) прицёливаться,
нацёливаться; 2) намекать; er
det mig De —r til? вы на меня
намекаете?
sigte1 V vt (for noget) обвинять
(в чём-л.).
sigtebrød -et хлеб из
просёян-ной муки, сёяный хлеб.
sigtejlkikkert -en, -er
оптический прибор, оптйческий визир;
панорама; —korn -et, = воен.
мушка (прицёла); —linje -п, -г
лйния прицёла.
sigtelse -п, -г обвинёние.
sigtemel -et просёянная мука,
sigtepunkt -et, -er цель; точка
прицёла.
sigtning* -en просёивание.
s igtveks I ei -elen, -ler фин.
вексель на предъявлёние.
sigojner -en, -e цыган,
sigøjnerliv -et бродячая жизнь,
sigøjnerske -n, -г цыганка,
sikke см. sikken,
sikken pron rel (sikke(n)t, pi
sikke) какой, какая, какое,
ка-кйе; — spektakel her! разг.
какой здесь шум!; — en frækhed!
какая наглость!; — et sjov! разг.
39 Датско-русский словарь
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>