Note:
Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago.
Therefore, this work is protected by copyright,
restricting your legal rights to reproduce it.
However, you are welcome to view it on screen, as you do now.
Read more about copyright.
Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Andre dagen
- Åttende historien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
som hun hadde andre ting å tale med ham om. Greven hadde ikke
minste anelse om damens ønsker, og lydde straks denne befaling.
Hun var alene på sitt værelse da han kom, og hun bød ham sette
sig ved siden av henne på en hvilebenk. Flere ganger spurte
han henne om grunnen til at hun hadde kalt ham til sig; men
han fikk ikke svar. Endelig, overveldet av sin kjærlighet, men også
purpurrød av blygsel, skjelvende og stottende, begynte hun å
tale: «Dyrebare og elskede venn, Dem tilhører jeg; De som er
så klok en mann, De kjenner sikkert til den svakhet som beher-
sker både menn og kvinner, skjønt den ene av forskjellige grunner
overvinnes lettere enn den annen. Derfor vil en rettferdig dom-
mer straffe denne synd forskjellig, siden menneskene er for-
skjellige. Hvem kan vel nekte at en fattig mann eller en fattig
kvinne, som må opholde livet med sin egen svette, er langt mer
å laste når de lar sig forlokke av kjærligheten og følger sine
lyster, enn når den kvinne gjør dette, som i rikdom og lediggang
ikke er vant til å forsake det hun får lyst på? Jeg tror ikke noen
vil nekte dette. Jeg tror disse omstendigheter jeg nevnte må ha
stor vekt som undskyldning for henne om hun glemmer sig selv
og gir efter for kjærligheten. Og har den elskende kvinne dessuten
kåret sig en klok og aktverdig mann, så mener jeg hun helt er å
undskylde. Hos mig synes jeg begge disse forhold møtes; men
dessuten er det mange andre årsaker som forleder mig til kjær-
lighet, min ungdom, og at min mann er borte. Alt dette må vel
forenes for å undskylde min glødende kjærlighet i Deres øine.
Lykkes det for mig, og det kan ikke annet enn lykkes hos en klok
mann, så ber jeg Dem å unne mig Deres råd og hjelp. Jeg tilstår
nemlig for Dem at jeg nu da min mann er borte, er helt ute av
stand til å stå imot den kjødelige lyst og kjærlighetens makt;
172
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Mar 6 12:18:13 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/decamerno/1/0188.html