- Project Runeberg -  Decameronen / I /
209

[MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Henrik Rytter With: Arent Christensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andre dagen - Tiende historien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

som De selv synes er riktig. Men i motsatt fall sømmer det sig ikke for Dem å rane henne fra mig; for jeg er ennu en ung mann, som kan holde sig en kvinne like godt som noen annen, og særlig da denne som er den mest elskverdige av alle kvinner jeg noen- gang har sett.» Ricciardo sa da: «Det er sant at hun er min kone, og vil De bare føre mig til henne, skal De snart få se hun faller mig om halsen. Derfor krever jeg heller ikke noe annet enn det De selv har sagt.» «Nuvel,» sa Paganino, «la oss så gå.» 'De gikk da sammen til Paganinos hus, og da de var kommet inn i salen, lot Paganino konen kalle til dem. Hun kom straks, klædd og smykt på det prektigste. Men til hr. Ricciardo sa hun ikke annet enn hun vilde ha sagt til enhver fremmed som hadde fulgt Paganino hjem. Dommeren hadde tenkt hun vilde ha tatt imot ham med den største glede, og kunde nu ikke komme sig av sin forundring, og sa til sig selv: «Kanskje har sorgen og den langvarige harmen som har grepet mig siden jeg mistet henne, forandret mig sånn at hun ikke kjenner mig igjen.» Han sa derfor: «Konen min, den fisketuren jeg tok dig med på, blev dyr for mig; for aldri har jeg følt sånn smerte som den jeg har måttet lide siden jeg mistet dig. Men det ser ikke ut til at du kjenner igjen mig, så fremmed taler du til mig. Ser du da ikke at jeg er mannen din, Ricciardo, som er kommet for å betale denne adelsmannen her alt han forlanger, bare for å få dig igjen og ta dig med mig? Takket være hans godhet, vil han gi dig til mig for det jeg selv vil bestemme.» Da vendte damen sig til dommeren, smilte næsten umerkelig og sa: «Herre, taler De til mig? De forveksler mig visst med en annen; for så vidt jeg vet kan jeg ikke huske jeg noengang har sett 14 209

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 6 12:18:13 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decamerno/1/0225.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free