- Project Runeberg -  Decameronen / II /
118

[MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Henrik Rytter With: Arent Christensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjerde dagen - Sjette historien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

all hennes motstand, med utrolig styrke ut av favnen hennes og forsvant med ham under jorden, så hun ikke mer kunde se ham noen steder. Dette voldte henne en så dyp og usigelig smerte at hun våknet. Hun blev nok da glad over at det ikke var virkelighet, men bare en drøm; men ikke desto mindre blev hun fylt av skrekk over det synet hun hadde hatt. Da Gabriotto vilde besøke henne næste natt, gjorde hun derfor alt hun kunde for å få ham til å la være å komme den kvelden. Men da han absolutt vilde det, tok hun allikevel imot ham i haven sin, så han ikke skulde få vonde tanker om noe annet. Der plukket de mange hvite og røde roser, for det var just den årstiden; så gikk de og satte sig ved et skjønt og klart spring- vann som var der i haven. Her dvelte de lenge og gav hverandre de lifligste kjærtegn. Til slutt spurte Gabriotto henne hvad grunn hun dagen før hadde hatt til å nekte ham å komme. Damen for- talte ham da drømmen hun hadde hatt natten før, og den ulyk- kesanelsen hun hadde følt. Gabriotto lo til det alt sammen og sa det vilde være en stor dårskap å tro noe på drømmer; for de kom sig av overflod eller mangel på mat; en så alltid at de ikke hadde det minste å bety, sa han. Og han holdt frem: «Skulde jeg bry mig om drømmer, hadde jeg nok ikke kommet hit; for jeg hadde også en drøm i går natt. Jeg syntes nemlig at jeg var på jakt i en fager skog og fanget en hind, så vakker at en aldri skulde ha sett maken. Den var hvitere enn sne, og den blev snart så fortrolig med mig at den aldri vilde skilles fra mig. Jeg syntes jeg fikk den så kjær at jeg ikke vilde slippe henne fra mig; derfor la jeg et gullband kring halsen på den og leide den med mig efter en gullkjede. Siden syntes jeg at hinden lå og hvilte sig 118

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 6 13:45:33 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decamerno/2/0126.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free