- Project Runeberg -  Decameronen / III /
2

[MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Henrik Rytter With: Arent Christensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte dagen (Forts.) - Niende historien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Toskana. Som |det oftest hender med høiættede menn, for- elsket han sig i en høiættet dame som het Giovanna. Hun var i sin tid regnet for å være en av de skjønneste og mest belevne damer i Firenze. For å vinne hennes kjærlighet stelte han til ringrenn og turneringer, holdt fester og delte ut gaver; sånn gav han ut rikdommen sin uten å holde på noe. Men hun var like ærbar som skjønn, og brydde sig lite om disse ting som var laget til hennes ære, og om ham som kostet dem også. Da Federigo på denne måten bare sløste formuen sin ut og ingenting tjente, forsvant selvfølgelig rikdommen hans, og han blev så fattig at han hadde ikke annet igjen enn et svært lite jordegods, som han bare såvidt kunde leve av, og så en falk; men den var da en av de gildeste i hele verden. Han elsket damen sin hetere enn noengang; men han syntes ikke han kunde leve 1 byen sånn som han ønskte; derfor för han ut til Campi der godset hans lå. Der drev han med fuglefangst og bar sin fattigdom med sinnsro uten å be noen om hjelp. Sånn levde da Federigo 1 ytterste armod. Så hendte det en dag at monna Giovannas mann blev syk; og da han kjente døden nærmet sig, gjorde han sitt testament. I dette gav han de store rikdommene sine 1 arv til sønnen sin, som alt var nærepå voksen. Men da han elsket monna Giovanna høit, satte han henne inn til enearving, dersom sønnen skulde dø uten lovlig arving. Kort efter døde mannen. Monna Giovanna var altså nu enke, og efter vanlig skikk hos damene våre, drog hun om sommeren 1 sørgeåret ut til et gods hun hadde. Dette godset lå nær inn til Federigos. På denne måten hendte det at gutten blev godvenn med Federigo og gledet sig med fugler og hunder. Han hadde mange ganger sett Fede- 2

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 6 16:49:11 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decamerno/3/0016.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free