Note:
Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago.
Therefore, this work is protected by copyright,
restricting your legal rights to reproduce it.
However, you are welcome to view it on screen, as you do now.
Read more about copyright.
Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Syvende dagen
- Femte historien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
godt om henne. Men hun visste likevel at det 1 huset ved siden
av hennes bodde en vakker og beleven ung mann, og så besluttet
hun at fantes det bare en åpning i den muren som skilte huset
hennes fra det andre, så skulde hun kike inn gjennem den, til
hun fikk se den unge mannen og få høve til å tale med ham, og
skjenke ham sin kjærlighet, vilde han ta imot den. Siden skulde
hun nok, om det fantes muligens råd, se til å møte ham og sånn
bli i stand til å bære dette sørgelige livet, til djevelen för ut av
kroppen på mannen hennes.
Når mannen ikke var hjemme, gransket hun nu skillemuren
alle steder, og ved et slumpehøve blev hun vår en liten åpning,
en liten revne, på et svært avsidesliggende sted i huset. Hun
stirret inn gjennem sprekken, og enda hun lite kunde skjelne
noe på den annen siden, skjønte hun likevel det måtte være et
værelse på den andre siden. Da sa hun til sig selv: «Var dette
Filippos værelse, var jeg alt kommen halvveis.» For Filippo
het den unge grannen hennes.
Nu hadde hun en tjenestepike som syntes synd på henne. Hun
fikk henne til å speide forsiktig efter, og det viste sig da at den
unge mannen virkelig pleide sove der, helt alene. Nu gikk hun
titt og ofte til sprekken; og merkte hun at den unge mannen var
der inne, kastet hun småsten og annet sånt inn til ham. Dette drev
hun på med, til han virkelig blev vår det og kom borttil da hun
sakte kalte på ham. Han kjente henne på stemmen og svarte
henne. Nu hadde hun godhøvet sitt, og så fortalte hun ham i
få ord hvad hun hadde i tanker. Han blev glad, og videt ut sprek-
ken på sin side, forsiktig så ingen skulde merke det. Her samtalte
de da ofte sammen og trykte hverandres hender. Lenger kunde
de ikke komme, for den strenge mannen paste så glonøie på.
IIO
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Mar 6 16:49:11 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/decamerno/3/0124.html