- Project Runeberg -  Decameronen / III /
157

[MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Henrik Rytter With: Arent Christensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   
Note: Contributor Arent Christensen died in 1982, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Syvende dagen - Tiende historien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

historie om folket i den byen. Det er meget i den som en ikke bør tro, men likevel kan det være morsomt å høre den. Det var engang 1 Siena to unge menn av folket; den ene het Tingoccio Mini, og den andre Meuccio di Tura. De bodde ved Porta Salaja og var næsten aldri sammen med noen annen enn hverandre, så det så ut til at de holdt meget av hverandre. De gikk efter vanlig folkesed ofte i kirken og hørte på preknene. Der hørte de da ofte om den herlighet eller elendighet de avdødes sjeler fant, hver efter sin fortjeneste. De ønskte inderlig å få sikker greie på disse ting, men fant det var vanskelig nok. Så kom de på at de lovte hverandre at den som døde først, skulde vende tilbake til den som levde efter og gi ham melding om alt han gjerne vilde vite. Dette løftet stadfestet de med ed. En stund efter hendte det at Tinguccio blev fadder hos en som het Ambruogio Anselmini, og bodde på Campo Reggi; han hadde nemlig fått en sønn med konen sin, madonna Mita. Både Tingoccio og Meuccio besøkte ofte denne damen, som var en både vakker og godliende dame. Tross fadderskapet blev Tin- goccio forelsket i henne. Men det blev Meuccio også; for han syntes også svært godt om henne og hørte dessuten Tingoccio ustanselig lovprise henne. Denne kjærligheten skjulte de nok for hverandre, men ikke av samme grunn. Tingoccio syntes selv det var låkt gjort av ham å elske gudsøsteren sin, og blygdes for at noen skulde få vite det. Men Meuccio paste sig fordi han hadde skjønt hvor godt Tingoccio syntes om henne. Han sa til sig selv: «Nevner jeg det for ham, blir han skinnsyk på mig. Og da han er gudbroren hennes, kan han tale med henne så titt han vil, og da vil han av all makt forsøke på å vekke mothugen hennes mot mig. Og da kan jeg aldri vinne hos henne det jeg gjerne vil.» 157

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 6 16:49:11 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decamerno/3/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free