- Project Runeberg -  Decameron / Förra delen /
143

(1861) [MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Christoffer Eichhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra dagen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

båda karlarne plundra och meddelade nu sin afsigt åt
Andreuccio. Denne begaf sig derföre på väg med dem,
ledd mera af vinstbegär än eftertanke. Medan de gingo
vidare åt domkyrkan till, sade den ene, hvilken den
stank, Andreuccio spridde, blef för svår: "Kunde vi icke
hitta på någon utväg för honom att tvätta sig litet, hvar
som helst, så att han icke mera luktade så förskräckligt?"
Derpå sade den andre: "Ahjo, vi äro här nära en brunn,
vid hvilken vanligtvis ett block och ett stort ämbar bruka
hänga; dit kunde vi gå och tvätta honom i hast." "När
de kommo till brunnen, funno de visserligen tåget; men
ämbaret var borttaget. De beslöto derföre att binda
honom vid tåget och släppa ned honom i brunnen;
dernere skulle han tvätta sig och, när han var färdig, ruska
på repet, då de åter skulle draga upp honom. Så gjorde
de också; men knappt hade de släppt ned honom i
brunnen, förrän händelsevis några stadsvakter, hvilka blifvit
törstiga deraf, att de i den stora värmen sprungit efter
någon, kommo till samma brunn för att dricka. Så snart
Andreuccios nya kamrater varseblefvo desse, sprungo de
strax sin väg, utan att stadsvaktens, som kommo att
släcka sin törst, sett dem. Imellertid hade Andreuccio
tvättat sig dernere och drog på tåget; men vakterne
lade bort sina trädsköldar, vapen och rockar och började
vinda upp, emedan de trodde, att det fyllda ämbaret var
fästadt vid tåget. När Andreuccio var nära
brunnskanten, släppte han repet och tog tag i denna med bägge
händer; men vakterne förskräcktes vid åsynen häraf så
mycket, att de utan att säga ett ord släppte tåget och
togo till flykten, så fort de kunde. Andreuccio förstod
ej, hvad detta skulle betyda; och, hade han icke hållit

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:37:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decameron/1/0151.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free