- Project Runeberg -  Decameron / Förra delen /
179

(1861) [MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Christoffer Eichhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra dagen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

i damen. Men, när han sedan jemnte fursten tagit
afsked af henne och fick tid att öfverlägga med sig sjelf,
ansåg han denne lycklig framför alla andra, då han finge
fröjda sig af en sådan skönhets fullkomliga besittning.
Mångahanda tankar rörde sig inom honom; men slutligen
öfverröstade hans glödande kärlek hans redlighet, och
han beslöt, hvad än deraf måtte följa, att undanrycka
fursten denna lycka och sjelf efter förmåga njuta den.
Han trodde sig böra påskynda utförandet at denna plan
och tänkte, med åsidosättande af förnuft och rättrådighet,
på intet annat än bedrägeri och list. Han lät således
en dag, till följe af det skändliga aftal, han träffat med
en furstens förtrogne tjenare, som hette Kyriakos, i all
tysthet göra alla sina hästar och sin packning i ordning
till afresa. Natten derpå öppnade Kyriakos sakta för
honom och en följeslagare, som båda voro beväpnade,
furstens gemak, hvilken, medan damen sof, för den stora
hettans skull stod alldeles naken vid ett fönster, som
vette ut åt hafvet, för att något svalkas af den lätta
vind, som kom från detta håll. Hertigen, hvilken på
förhand underrättat sin ledsagare om, hvad han hade att
göra, gick tyst genom rummet fram till fönstret och stötte
en dolk i furstens länd så djupt, att den gick ut på
motsatta sidan; derpå fattade han hastigt liket och
störtade det ut genom öppna fönstret. Palatset var högt
utbygdt emot hafvet, och fönstret, vid hvilket fursten
stått, hade närmast under sig några hus, hvilka
sammanstörtat genom hafsvågornas våldsamma svall och derföre
sällan eller aldrig besöktes af någon. Sålunda hände,
hvad hertigen också på förhand insett, att ingen
varsnade eller kunde varsna fallet af furstens lik. Så snart

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:37:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decameron/1/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free