Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - einteeren ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
einteeren
eintreiben
einteeren, tr tjära, bestryka med tjära. E~, n
tjärning.
einteigen, tr knåda in el. ihop.
einteilbar, a som kan indelas, in-,
upp|delbar.
einteilen, tr 1. indela, t. ex. seine Zeit
planmässig ~; uppdela. 2. för-, till-, av|dela.
E~, n, se Einteilung.
Einteil‖er, m en som indelar m. m ; delare,
fördelare. e-ig, a 1. bokh. i en del el. ett band.
2. mat., se eingliederig. 3. ⚙ ~e Riemscheibe
odelad remskiva; ~es Lager odelat lager,
kanonlager.
Einteilung, f -en 1. in-, upp|delning,
anordning; gradering. 2. för-, till|delning. -s|grad,
m -[e]s -e grad, delstreck. -s|grund, m -[e]s
.-e† indelningsgrund. -s|methode f -n isht bot.
indelnings|metod, -system, klassifikations-,
klassificerings|system. -s|zahl, f -en gram.
fördelningstal.
Eintel, n -s - hand. det hela, totalpartiet.
ein‖tiefen, tr urholka, fördjupa. -tönen, intr
[h] mus. stämma el. falla in.
eintönig, a entonig; bildl. äv. enformig,
monoton. E~keit, f -en entonighet; enformighet.
ein‖tonnen, tr fylla på tunnor el. fat, t. ex. Bier
~. -topfen, tr 1. fylla i burk el. kruka. 2.
trädg. sätta i kruka. -traben, intr [s] komma
intravande.
Eintracht, f 0 1. endräkt, enighet, sämja,
samdräkt; harmoni. ~ macht stark ordspr.
enighet ger styrka. 2. ⚙ väv., föråldr. inslag.
einträchtig, a endräktig, enig; enhällig. E~-
keit, f -en endräktighet, enighet;
enhällighet.
Eintrag, m -[e]s -e† 1. a) in|förande,
-skrivande, anteckning; registrering. ~ [in die
Bücher] hand. införande i böckerna, bokförande,
notering; b) det inskrivna, införd el.
bokförd post. E-n ~ in das Klassenbuch
erhalten skol. få anmärkning för uppförande m. m. 2. ⚙
väv., föråldr. inslag, väft. 3. intrång. E-m ~
tun göra ngn skada, men, avbräck el.
förfång, skada ngn, förfördela ngn; der Krieg
hat dem Handel Schwedens ~ getan kriget
har vållat Sveriges handel avbräck; e-m in
seinen Rechten ~ tun göra intrång i ngns
rättigheter. 4. vinst, inkomst.
Eintrag-, i sms., se Eintrage- o. Eintrags-.
eintragbar [a:], a som kan inskrivas el. införas.
Eintragebuch, n -[e]s -er† journal, liggare.
eintragen, I. tr 1. a) bära in, t. ex. Holz, e-n
Stuhl, Wasser in ein Zimmer ~; b) samla in.
Die Bienen tragen ein bina komma flygande
med honung. 2. ⚙ väv. väva in. 3. införa,
inskriva, anteckna, t. ex. e-n Namen in ein
Buch, in e-e Liste ~; förteckna, uppföra;
hand. bokföra, notera, t. ex. e-n Posten irrig
~; inregistrera, t. ex. e-e Firma in das
Handelsregister ~; mat. inskriva, t. ex. e-e Linie
~. Sendungen einzeln, summarisch ~ post.
införa försändelser var för sig, blott
uppföra antalet försändelser; eingetragene
Genossenschaft inregistrerat bolag;
eingetragenes Warenzeichen inregistrerat varumärke;
nicht gut eingetragen sein bildl. icke stå väl
till boks. 4. inbringa, avkasta, t. ex. das
Geschäft trägt viel (wenig) ein. E-m
Anerkennung ~ förskaffa ngn erkännande; e-m Spott
~ ådraga ngn smälek; Verluste ~ medföra
förluster. II. refl. Sich ~ skriva in sig,
anteckna sitt namn.
Ein‖trager, -träger, m en som inför m. m.;
registrator.
einträglich, a inbringande, indräktig, lönande,
fördelaktig. E-e ~e Stelle en
inkomstbringande befattning. E~keit, f -en
indräktighet, fördelaktighet. *
Eintrags‖bescheinigung, f -en
registreringsbevis. -faden, m -s -† ⚙ inslagstråd. -liste,
f -n anteckningslista. -nummer, se
Eintragungs|nummer. -rolle, f -n för förlagsvätt
register över litterära verk m. m. -spule, f ⚙
inslagsspole. -vermerk, m, se -bescheinigung.
Eintragung, f -en in|skrivning, -förande,
anteckning; registrering, t. ex. ~ des Schiffes,
der Firma, von Vereinen; jfr Eintrag 1. Zur
~ verpflichtet registreringsskyldig. -s|amt,
n -[e]s -er† registreringsbyrå. -s|gebühr, f
-en `registreringsavgift. -s|nummer, f -n
inskrivningsnummer, post. löpande nummer,
inlämningsnummer. 3Jfr Eintrags-.
eintränken, tr 1. dränka in, genomdränka, ⚙
äv. impregnera. 2. E-m etw. ~ a) föråldr. hälla
i ngn ngt; b) låta ngn få umgälla ngt el. sota
för ngt.
einträufe[l]n, tr drypa in el. i. Einträuf[e]lung,
f -en in|drypning, -droppning.
eintreffen, intr [s] 1. inträffa i, an|lända,
-komma till, t. ex. in e-r Stadt ~; inställa sig, t. ex.
auf dem Bahnhof ~. Eben erst eingetroffen
nyss anländ el. inkommen. 2. [ibl. h] slå in,
gå i uppfyllelse, inträffa, tilldraga sig,
förverkligas, besanna sig, t. ex. mein Traum ist
eingetroffen. Es ist anders eingetroffen det
har gått annorlunda; leider trafen diese
Befürchtungen ein tyvärr slogo dessa
farhågor in. 3. [vanl. h] föråldr. Mit etw. ~
stämma överens med ngt; der Name trifft ein
namnet stämmer. Ex~, n 1. ankomst. 2.
inträffande, förverkligande.
eintreibbar [a:], a som kan indrivas,
inkasserbar. E~keit, f inkasserbarhet.
eintreiben, I. tr 1. driva el. slå in, t. ex. Nägel
in die Wand ~. 2. Das Vieh ~ driva hem
el. mota in kreaturen; Wild ~ driva
villebrådet i nätet. 3. indriva, t. ex. Geld, Steuern
~. 4. E-m den Hut ~ stuka hatten på ngn.
5. E-m etw. ~, se eintränken 2. b). 6. föråldr.
E-n ~ försätta ngn i trångmål, ansätta el.
skrämma ngn. Ich hätte mich nicht sollen ~
lassen jag borde inte ha låtit skrämma mig.
o saknar plur. t omljud. F familjärt. P lägre språk. * mindre brukl. ō militärisk term. ga sjöterm. ⚙ teknisk term.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>