Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bedürfnislos ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bedürfnislos
Befestigung
bekvämlighetsinrättning bedürfnislos
a utan behov Bedürfnisprüfung -en f
behovsprövning bedürftig a
behövande, ibl. fattig, nödställd; e-r Sache
gen. ~ sein vara i behov av ngt
Bedürftigkeit O f fattigdom, nödställdhet,
nöd[läge] beduseln sv. rfl F ta sig ett
rus; jfr följ. beduselt a F på snusen,
lummig; [alldeles] bedövad (yr i
huvudet)
Beefsteak [bi:,fste(:)k] -s -sn biff [stek];
deutsches ~ ung. pannbiff
beehren sv I tr, e-n [mit einem [-Besuch]-] {+Be-
such]+} ~ hedra ngn med ett besök II rfl,
sich ~,zu . . ha äran att. . beeid[ig]en
sv. tr 1 beediga, gå ed på, svära på
2 e-n ~ ta ed av ngn, låta ngn gå
(avlägga) ed; beeidigt edsvuren
Beeidigung -en f beedigande beeilen sv. rfl
skynda [sig] beeindruckten sv. tr
göra starkt intryck på, imponera på;
von etw. -t werden ta intryck av ngt
beeinflussen sv. tr påverka, inverka
på, utöva inflytande på, influera [på];
durch etw. beeinflußt werden äv. röna
inverkan (inflytelse) av ngt
Beeinflussung -en f påverkan, inverkan,
inflytande beeinträchtigen sv. tr,
etw. ~ vålla avbräck i ngt, vara till
men (förfång) för ngt; e-n in seinen
Rechten ~ göra intrång i (inkräkta på)
ngns rättigheter Beeinträchtigung -en
f avbräck; intrång, ingrepp,
inkräktande
beend[ig]en sv. tr sluta, avsluta,
slutföra, fullborda Beend[ig]ung -en f
avslutning, slutförande, fullbordande, slut
beeng|en sv. tr begränsa; hämma,
hindra; der Kragen -t mich kragen
känns trång; dies Zimmer -t mich det
här rummet gör mig betryckt; in -ter
Lage i trångmål; auf -tem Raum på ett
begränsat utrymme; in -ten
Verhältnissen \ betryckta omständigheter; sich
-t fühlen känna sig kringskuren; -t
wohnen vara trångbodd Beengtheit
O f trånghet Beengung -en f
begränsning beerben sv. tr, e-n ~ ärva [efter]
ngn beerdigen sv. tr begrava
Beerdigung -en f begravning
Beerdigungsinstitut -[e]s -e n
begravningsbyrå
Beere -n f bär Beerenobst -es O n
koll. bär Beerenwein -[e]s -e m bärvin
Beet -[e]s -e n trädg. säng, land, rabatt
Beete -n f beta; rote ~ rödbeta
befähigten sv. tr, e-n zu etw. ~ göra ngn
kompetent (duglig, lämplig,
kvalificerad) till ngt; der Gedanke daran -te
ihn dazu tanken därpå satte honom i
stånd till det; e-n etw. zu tun sätta
ngn i stånd att göra ngt; jfr följ.
befähigt a kompetent, duglig, lämplig,
kvalificerad; ibl. begåvad; zu etw. ~
sein äv. vara i stånd till ngt
Befähigung -en f 1 kompetens, duglighet,
förmåga 2 begåvning
Befähigungsnachweis -es -e m kompetensbevis befahl se
befehlen befahrbar a farbar,
framkomlig, trafik ab el; segelbar befahren I st.
tr 1 trafikera, befara; färdas (köra) på,
segla på; e-e Brücke mit Panzern ~
köra över en bro med stridsvagnar
2 e-e Grube ~ bearbeta (arbeta i) en
gruva II a 1 [[sjöterm]] befaren 2 jakt. bebodd
Befall -[e]s -e† m ung. angrepp av
skadedjur o. d. befallen st. tr drabba,
träffa, komma ö’ver, överfalla, om
skadedjur (o. om sjukdom äv.) angripa
befangen a 1 besvärad, förlägen,
generad, blyg, inte obesvärad (ogenerad)
2 fördomsfull; partisk; jävig 3 in e-m
Irrtum (in Vorurteilen) ~ fången i en
villfarelse (fången i el. intagen av
fördomar) Befangenheit 0/1
förlägenhet, blyghet 2 fördomsfullhet;
partiskhet; jävighet befassen sv I tr känna
på, ta i II rfl, sich mit etw. ~ befatta
(sysselsätta) sig med ngt befehden sv.
tr bekriga, bekämpa
Befehl -[e]s -e m befallning, order; befäl,
kommando; zu Herr Hauptmannt
ja, kapten!; Ihr Wunsch ist mir ~ Er
önskan är min lag befehlen befahl,
beföhle (befähle), befohlen, befiehlst,
befiehlt, befiehl! tr 1 befalla; [e-m] etw. ~
äv. ge [ngn] befallning (order) om ngt;
etw. ~ äv. befalla (beordra) fram ngt;
mir ist zu . . befohlen worden jag har
fått befallning (order) om att . . ; er
wurde zum Kommandeur befohlen han
kallades (beordrades) till befälhavaren;
ich lasse mir nichts ~ jag låter inte
kommendera mig; der hat mir nichts
zu ~ han har ingenting att säga till
om när det gäller mig 2 åld. [an]befalla;
seine Seele Gott ~ anbefalla sin själ i
Guds hand; Gott befohlen! lev väl!, Gud
vare med dig (Er)! befehlerisch a
befallande, diktatorisk; adv. äv. i
befallande ton befehligen sv. tr
kommendera, föra befäl över Befehlsform -en
f gram. imperativ befehlsgemäß adv
enligt befallning (order) Befehlshaber
-s - m befälhavare befehlshaberisch
a befallande, diktatorisk Befehlssatz
-es -e† m gram. uppmaningssats
Befehlsstab -[e]s -e† m järnv. signalstav
befehlswidrig a mot order
befeilen sv. tr fila på befeinden sv. tr
bekämpa, uppträda fientligt mot; sich
~ bekämpa osv. varandra befestigen
sv. tr 1 fästa, sätta fast, an etw. dat.
vid ngt 2 [[militär]] befästa 3 bildl. befästa,
styrka, stärka, konsolidera, stadga
Befestigung -en f 1 fästande, fastsättande
97
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>