Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dahinab ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dahinab
damit
Antrag en framställan i den riktningen;
meine Meinung geht daß. . det är
min uppfattning att. . , min åsikt går
ut på att. . ; laß es nicht ~ kommen,
daß . . låt det inte gå därhän (så långt)
att. . ; setze dich sätt dig däri; wir
haben ~ gestrebt, zu . . vi har strävat
efter att. . ; jfr vb sms. m. dahin o. hin
2 förbi, förgången; ibl. förlorad, ej
längre användbar
dahin|ab’ [äv. da:’-] adv ned där (den
vägen) -au’f [äv. da:’-] adv upp där
(den vägen) -au’s [äv. da:’-] adv ut där
(den vägen) -dur ch [äv. da:’-] adv
igenom där
dahineilen sv. itr (s) skynda dit (bort,
fram); die Zeit eilt dahin tiden ilar
[i väg] (flyr)
dahinei’n [äv. da:’-] adv in där (den
vägen)
dahin|fahren st. itr (s) 1 fara (åka,
köra, resa) dit (bort, fram) 2 fara osv.
snabbt 3 bibi. fara hädan -fliegen st.
itr (s) i flyga dit (bort, fram) 2 flyga
snabbt -fließen st. itr (s) flyta dit
(bort, fram); ibl. flyta snabbt
da’hinge’gen adv (äv. konj.) däremot
dahin|gehen st. itr (s) 1 gå dit (bort,
fram) 2 förgå 3 gå bort (hädan)
-gehören sv. itr (h) höra dit -geschieden a
hädangången -gestellt a, es sei (bleibe,
bleibt) ~ det må vara osagt; etw. ~
sein lassen äv. lämna ngt därhän
-haben or eg. tr, sie haben ihren Lohn
dahin bibi. de hava fått ut sin lön
-leben sv. itr (h), [so] ~ ung. ta dagen
som den kommer ; gemütlich ~ leva ett
lugnt och stilla liv -scheiden se
-geschieden -schleichen st. itr (s) smyga sig
dit (bort, fram); släpa sig fram
-schlendern sv. itr (s) spankulera [dit]
-schwin-den st. itr (s) förgå, rinna bort, ta slut;
om snö smälta bort -siechen sv. itr (h)
tyna bort (av) -sinken st. itr (s) segna
[död] ned; falla ned; förgås -stehen
st. itr (h), es steht dahin det är ovisst,
det står i vida fältet -stellen sv. tr
1 ställa dit 2 se -gestellt -sterben st.
itr (s) dö bort
dahin’ten adv där borta -lassen st. tr
lämna kvar (där borta)
dahin’ter [starkt utpekande da:’-] adv
[där] bakom; es kann etwas ~ sein det
kan ligga något bakom, det kan ligga
en hund begraven där; es (da) ist nichts
~ äv. det är inte något bevänt med det;
jfr vb sms. m. dahinter dahinterhe’r
adv, er ist tüchtig ~ här lägger han
verkligen manken till
dahinter|klemmen sv I tr klämma fast
där bakom II rfl ta i’ ordentligt [med
det här (där)] -knien sv. rfl lägga
manken till här (där) -kommen st.
itr (s) bildl. komma underfund med det
-machen sv. rfl -setzen sv. rfl gripa sig
verket an -stecken sv (jfr dock II) I
tr, etw. ~ sticka ngt där bakom II itr
(h) (imperf. äv. st. böjn.), da (es) steckt
etwas dahinter det ligger något bakom
(under)
dahin|ü’ber [äv. da:’-] adv över där
(den vägen) -un ter [äv. da:’-] adv
ned där (den vägen)
dahin|welken sv. itr (s) vissna bort
-ziehen st. itr (s) dra sina färde
dahlén sv. itr (h) prata (skämta, smeka,
leka) [barnsligt]
Dahlie -n f dahlia
Dakapo -s -s n dakapo
Dak’tylus - Dakty’len m daktyl
dalassen st. tr lämna kvar
Dalbe -n f dykdalb
Dalekarlien -s O n Dalarna
daliegen st. itr (h) ligga där [utsträckt
(ditslängd, kullvräkt m. m.)]
Dalles - Om F penningknipa, ebb i
kassan
dalli itj F sno på!, fort!, kvickt!, rör
på påkarna!
Dalma’ti|k[a] -ken f dalmatika slags
mässhake Dalmati’ner -s - m
dalma-tinerhund dalmati’nisch a dalmatinsk
dalma’tisch a dalmatisk
damalig a dåvarande, den tidens; sein
~es Versprechen det löfte han då gav
damals adv då [för tiden], den gången;
als . . på den tiden då . .
Damaskus eg. geogr. egenn., den Weg
nach ~ gehen bildl. bli omvänd Damas t
[äv. dam’-] -es -e m damast
Damasze’-nerstahl -[e]s O m damaskenerstål
Dämchen -s - n 1 liten dam 2 lättfotad
flicka Dame -n f dam äv. kortsp. o.
spel, schack äv. drottning; meine alte ~
F min mamma; die [vornehme] ~ spielen
spela förnäm (fin) Damebrett -[e]s -er
n dam[spels]bräde
Dämel -s - m Däm[e]lack -s -e el. -s m
fåntratt, stolle, dumhuvud, nöt
Dämelei -en f stollighet, dumhet, tanklöshet
Dämelsack, er ist [wie] mit dem ~
geschlagen han är dum som en åsna
Damen|abteil -[e]s -e n damkupé
-be-gleitung, in ~ i damsällskap -binde
-ii f dam-, sanitets|binda -schneider
-s - m damskräddare -wähl O f
damernas dans, ’damernas’
Dame|spiel -[e]s -e n damspel -stein
-[e]s -e m dam[spels]bricka
Dam’hirsch -es -e m dovhjort
damisch a sty. 1 fånig, stollig, dum
2 yr [i mössan], vimmelkantig,
förvirrad
damit’ [starkt utpekande da:’-] I adv
med (av osv. jfr mit) den[na] (det[ta],
dem, dessa); därmed, därav osv.; följt
Q*—646346. Tysk-svensk ordbok
153
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>