Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
r305
han drog i tvenne veckor vattenkärran, men försträckte sig, till
hvars botande i medikamenter och i öfrigt kostnaden gick
till I R:dr 14 sk. 5 r:sL Der utledes den andra; han
är blind af ålderdom; han blir fändrik Axels rosinante.
En tredje har inga hofvar; herr fändrik Carl behagade hålla
honom till godo. Den fjerde, som är svart, saknar nästan
alla tänderna; är här och der fläckig, hvilket, efter sägen,
åstadkommits genom konst, i det ryttmästaren låtit bortraka
håret, der han önskat hvita fläckar, smort det bara stället
med osaltadt smör, och dermed fortfarit några månader. Den
femte är en ganska stadig häst. Detta är helt och
hållet ryttmästarens förtjenst, emedan, när han tilihandlade sig
kreaturet, han tog det nedom knäet på den ena framfoten,
innan han förut rörde vid någon dess kroppsdel, och detta
gripande med handen medförer den magiska verkan, att en
häst aldrig skenar eller flöjer. Han är också bestämd för
Dione. Elise och Felicie fingo också hvar sin, icke mindre
sediga och alfvarsamma.
Himmel! hjelp detta tåg väl i gång, och att de
gängliga benen på kreaturen måtte hålla åtminstone till
hemkomsten !
Nu sätter ryttmästaren sig upp. Hvem är det, som
hjelper honom på? Ett, två, tre, kratsch! der tumla både
ryttare och häst omkull. Benen i höjden som skacklor.
Hästen förmår ej komma upp; likaså med hans herre.
Skyndar ingen till biträde? Ändteligen stå båda djuren på
fötterna; men ryttmästarens näsa är totaliter förderfvad; den
har af skrapningen mot sanden förlorat skinnet. Så
skyndsamt som möjligt befaller han inspektören nedhemta Kloka
Gubben. Men der finnes intet botemedel uppgifvit mot
skrapnos. Slutligen föreslår någon, såsom ett osvikligt medel, att
påstryka ägghvita, och belägga näsan med bok- eller så
kalladt bladguld. Lyckligtvis ägde man båda delarne till hands.
Dahlgrent Saml. Arb. IV. 20
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>