- Project Runeberg -  Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket /
448

(1862-1867) [MARC] Author: Johan Ernst Rietz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - MUN ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

egentlig munnens rörelse; om hästar, då de
endast med läpparne vidröra fodret. ”Hästen
står å mimmsar”. S. Sk. D. d. mimre.

Minne, m. mynning. Sunds·minne, sundets
mynning. G. (F.). Minne, mynne, m. mynning.
Åminne, m. utloppet af en å eller flod. Hs.,
fl.; åmynn, n. Vb, Fn. munni, mymni, m.
minne; n. åmynning; d. minde, n. id.

Mugga, v. a. o. n. 1 1) smått tugga, mumsa
(t. ex. om tandlösa menniskor). ”Han satt
mugga brö. Han mugga i sej e smörgås. Mugga
i sej lite”. Vm.,ul.,sdm.,uk.,g.,fl. (Nl.); 2) icke
säga ut sin mening; deraf muggig, adj.
inmarig, inbunden. Sdm. (Björkvik).

Munna 1, v. a. o. n. 1 då och då taga en
klunk. S. G.

Munna 2, v. a. 1 tillsäga. G.

Munna 3, v. a. 1 kyssa. Dl. (Tuna).
Minnas, v. d. id. Sm. (Östbo). Fsv. minna, v. a.
kyssa. S.S. 1, 283. Fr. af N. 2021. Flores
550. S. F. S. 4,51B. Sv. Pr. L. XX, s. 314. S.
Marg. s. 142; ”han mintis widh sina brødher”;
fn. minnast; nht. dial. (Nassau) mundsen, id.
(Kehrein 1 285). På samma sätt lt. osculum,
n. kyss, af os, n. mun.

Munn·fisk (pl.-ar), m. slag på käften,
truthuggare. Allm. Fn. fiskr, m. a) fisk; b)
muskel: fiskr i jufr á kum”, svullnad i jufret på
kor. Häraf förklaras det i landskapsmålen
förekommande uttrycket.- ”få sina (kind)fiskar
varma”, näml. genom hugg och slag.

Munn·flänga, f. betsel. Bhl.

Munn glam, n. prat, förtroligt tal. Sm.

Munn·hóppa, f. mycket litet käril eller skål.
Vm. (Herv., Id.).

Munnig, adj. trätosam. Sdm. Munni,
mycket språksam, oblyg. Vb. Munnun, trätosam,
språksam. Mora.

Munn·hov, n. ordspråk. S. Sk.

Munn·katarr, s. kåt.

Munnkel, n. litet rykte. G.

Munnklä, v. n. 1 tala om något i tysthet.
”Fólket begynner munnklä”. G. Ns. munkeln,
id.; (Nassau) munkeln, id. (Kehrein 1, 286).

Munn·kummit, munn·tykkt, adj. n.
smakligt, behagligt för munnen. Sdm.
Mån·kómmen (n.·et), adj. kärkommen, behaglig. Vm.

Munn·lag, n. säges om hästar som lätt lyda
töm och tygel. Vb.

Munn·rea, f. talegåfva. ”Go munnrea”. Vg.
Munn·reido, f. id. Fl. (K.,NK.). Fn. reiđa, f.
apparatus.

Munnsam, adj. välsmakande. ”Munnsamt
öl”. G.

Munnsinge, m. munsbit. Sm.

Munnsk, adj. 1) pratsam. Sk. (Gärds h.),
hl. (Slöinge), vb.; 2) grälig. Vb.

Munn·slabb, n. dumt, onyttigt prat. Sk.
(Frosta, Ing.).

Munns·vrå, f. eg. muns-vrå; mungipa. Dl.
åm. S. ro 3.

Munn-styng, n. Stomoxys calcitrans. Enl.
J. W. Zetterstedt.

Munn·styv, munn·stiv, adj. 1) eg. hårdmundt;
om hästar; 2) djerf, pratsam. Hl.

Munns-vik, f. mungipa. Nk.

Munn·tannt, mong·tannt, adj. n. smakligt,
godt; om mat. Sk. (Ox.). D. d. mundtam.

Munnäs, (ipf.-ä), v. d. munvexla,
samspråka; munhuggas. Vb. Munnäs, talas vid. G.

Muska, v. n. 1 ej säga ut sin mening,
Sdm. Jfr mugga.

Muss, m. kyss; deraf mussa, v. a. kyssa.
Bl. m. fl.

Mussa, v. n. 1 äta med god matlust. Hs.
(Db., Bj.). N. mauska.

Mynkla, mönkla, v. n. 1 bedja ofta och
ihållande. Hl. (Skällinge). Mynkla, id. ”Han ä
inte så arm som han mynklar te”. Sk. (Ing.).

Pluder·munn, m, eg. som har tjocka
utstående läppar; Pleuronectes microcephalus. Sk.
(Kullen). Jfr. pludder.

Stor·munn, m. lerskädda: Pleuronectes
Limandoides. Bl. Berg·tunga, f. id. Göteborg.

Å-munn, m. åmynning. Nk.,kl.

MUR, m. 1) eg. (såsom i riksspr.) mur; 2)
spisel, eldstad. Fl.(Nl.).

Mura·bläkkja (utal. mura·blätja), f. bössa.
Ordet förekommer numera ej i dagligt tal, men
i en gammal jagthistoria, som på skämt
stundom förtäljes, heter det: ”Å så va hä en, sóm
had en murablätja å när han lirka på
lirkepinnen, så fäsa hä i fäsahåle å så rambla hä
åsta, men fast han sigta på boin (ɔ: bogen),
så to hä millan rompan å skoin (ɔ: skogen) å
inte fikk han för dä”. Fl. (Ingo).
Murabläkja är troligen af sv. murbräcka, f. fordom
bruklig 13 pundig kanon.

MURJOG (n.·jot), adj. 1) grumlig; om vatten.
”Murjot vatten”; 2) icke klar, mulen; om luften.
”Murjot väder.” Fl. (Nl.). Jfr fn. morađr, adj.
grumlig.

MURKA, murken, murker, s. mōrka.

MURKEL, s. mora 3.

MURKLA (pl.·klor), f. 1) eg. (i riksspr.) ett
slags svamp: Morchella esculenta.; 2) qvinna, som
ser mörk och skrynklig ut och derjemte är arg
och tvär. Sdm.; 3) pl. penningar. Allm.

MURRA, v. n. 1 mumla. Hs. (Db.).

MURRE m. 1) penis vel testiculus tauri. Sm.,
vg.; 2) pungen på utskuret kreatur. Ög. (Ydre).
Jfr. fin. mulkku, scrotum; mulkut, testiculi;
mulkutan, testiculis privare.

MURRKA, v. n. 1 ondgöras i tysthet. Ög.;
deraf murrken, adj. halfond, förtretad. Ög.,sdm.
(Ornö, Björkvik). Jfr marra.

MURRO, f. vulva. Fl. (Hütis). Jfr murre.

MURRVEL (pl. murrvlar), m. 1) mindre tjur.
Sdm.; 2) kort och tjock karl. Ul. (Rosl.); 3)
liten tjock pojke. Sk.; 4) slyngel, menniska utan
karakter och duglighet. Götal.; deraf
snus·murrvel, m. karl som äter snus. Sdm.

MURSK, s. morsk.

MURSKNA. v. n. 1 murkna. Og. Jfr mórra.

Mursken, adj. murken, maskstungen.
”Mursket trä”. Vm.,nk.,ög. Musken, id. Sk.,g.;
musken (f. muska, n. musket), id. Sm. Misken,
adj. som håller på att surna. Nb. (Cal.).

Fn. morkinn, murken; n. morkjen, moskjen; e.
dial. moskered (Hallamsh. gloss. 66); skot.
muskane, id. (Jamieson). Jfr anmärkningen
under ordet mäsk.

MUR·ÅNGER. m. en svart sjelhund. Vb.

MUS, f. 1) eg. (såsom i riksspr.) liten råtta.
Måis, f. id. Dl. (Mora); maus, f. id. Dl. (Elfd.,
Våmh.); 2) pudendum muliebre. Allm. Myske,
n. id. Sm. Fsv. mus (pl. myser, myss), liten
råtta; fn. mús (pl. mýss); d. muus] fe. mûs (pl. mys)
e. mouse; fht. mus; nht. maus; holl. muis; ryss.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:02:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dialektl/0478.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free