- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
296

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - foot-path ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

foot-path

— 296 —

Foraker

fotgängare. -[-]path[-pa:þ]s gångstig. - plate
[-pleit] s fotplåt, durk på lokomotiv, där eldare o.
förare stå. - -pound [-paund] s fys. skålpundfot
kraftenhet. -print [-print] s fotspår; synligt
fjät. - -race [-reis] s kapp[springning,
-löpning. - -rule [-ru:l] s fotmått, tumstock i
fot lång. –slogger
slogəj s S fotgängare; [-in-fanterist. -sere [-so:] a öm-, sår|fotad. -step
[-step] s 1. [fot]steg. 2. fjät, fotspår; follow
in a p.’s <v/s gå (träda) i ngns fotspår; följa
ngn i spåren. 3. åid. spår, märke. - -stone
[-stoun] s 1. grundsten. 2. gravsten vid gravens
fotända, -stool [-stu:l] s [fota]pall. -warmer
[-WO:mə] s fotvärmare isht förr i järnvägsvagn,
-way [-wei] s 1. gångstig. 2. trottoar. - -wear
[-wsə] s fotbeklädnad. -[-]work [-wə:k] s
fotarbete i sport, -y [-i] a dial. o. F usel, eländig,
liten ynklig.

foozle [fu:zl] S isht i golf I. tr slarva med,
fördärva siag, missa; förfuska, göra en röra av.
II. s dåligt (misslyckat) slag; klumpigt fel.

fep [fop] s sprätt[hök], snobb, [niode]narr.
o,per|y [-əri] s 1. sprättaktighet, snobberi;
löjlig fåfänga. 2. koii. ei. pi. -ies bjäfs, prål.
~pish [-ij] a° sprättig, snobbig, narraktig.

f. o. r. [e’f o(u’) a/] hand. = free on rail fritt å
järnväg, banfritt.

for [fo:, foə, vid bindning for; obetonat fə, fo, vid
bindn. fr] I. prep för i olika bet. 1. i stället för,
ss. ersättning (lön, pris, straff) för, i utbyte mot; ss.
representant för; substitute a m o ersätta o med
a; once [and] o» all en gång för alla,
slutgiltigt; ~ nothing gratis; and all m nothing och
allt förgäves; sit ~ a constituency
representera en valkrets i parlamentet. 2. tin stöd ei.
försvar för; tin ngns ära [three cheers ~ A.]; be
m prohibition vara (rösta) för förbud; I must
say that m him det får jag säga till hans
försvar (berömmelse); name a child map. Am.
uppkalla ett barn efter ngn. 3. för ogns rak-

ning, till förmån el. skada för, i ngns intresse, för ..

skull; act m o. s. handla på egen hand
(självständigt, själv); judge m yourself döm själv!
there’s .. m you där har ni . . så det förslår
(bör räcka). 4. [i och] för, för att bliva, för att
få (vinna, rädda), om, efter, åt, till, mot uttr.
a) syrte, strävan, riktning [care, hope, long, look,
search, wait &c ~; anxious, eager, watchful
&o o»]; ask, fight &o m bedja, kämpa om; go
m a walk gå ut och gå; he went m a soldier
han blev soldat; ^ sale till salu; go {send) ~
a cab gå (skicka) efter en droska; not m the
world inte för allt i världen; not m the life
of me inte om det också gällde livet, inte för
aldrig det; now ~ it! [fo/rit] nu gäller det!
nu till verket (saken)! be m it S vara (bli,
åka) fast; there’s a gentleman m you det
är en herre som söker er; oh m a drink! o,
om man (den som) ändå hade något att
dricka! ~ to + inf. åid. el. P för att + inf.; 6) mål
Edepart, leave, start, sail m (till) a place];

steer make m styra kosan till; bound ~
destinerad till, på väg till; C) fallenhet,
lämplighet för ngt [fit, good, ready &c ~; have an eye,
talent, turn, antipathy, desire, love, taste &c
it is not m me to det tillkommer (höves) icke
mig att; there’s nothing ~ it but to det är
ingen annan råd (utväg) än att; it is usual
m hats to be worn in that way det är vanligt
att hattar bäras så. 5. å, på; a bill m £ 100
en växel å 100 pund. 6. med anledning av,
på grund av, till följd av, för .. skull; av,
i viss känsla E^i his sake; m this reason; m want
of money]; notorious m beryktad för; he did
it m pity han gjorde det av medlidande; the
coat is worse ~ wear rocken är nött; you look
all the better ~ your walk ni ser mycket
piggare ut efter er promenad; were it not (but)
m one thing I might be happ’y om bara inte
en sak vore kunde jag vara lycklig, endast
en sak hindrar mig från att vara lycklig;
you may ~ me gärna för mig; alas m us if
. . stackars (desto värre för) oss om . ., det
blir synd om oss ifall . .; [fie] m shame!
fy [skäms]! 7. trots; <v» all that med allt
detta, trots allt, det oaktat, i alla fall; m all
he hates me hur mycket han än hatar mig.
8. i avseende på, vad beträffar, angående,
med hänsyn till; ~ all (aught) I know så vitt
jag vet; ~ all 1 care för mig, mig angår
det inte; as m me vad mig beträffar; för min
del; she has not her equal ~ kindness hon har
inte sin like i godhet; be hard up m money
ha ont om pengar. 9. på, för, mot uttr.
möt-svårighet, jämförelse [m one enemy he has a
hundred friends]; word m word ord för ord,
ordagrant; pace m pace steg för steg. 10.
såsom [varande], för; T hold it m certain det
anser jag vara säkert; / knoio it m a fact
jag vet det bestämt; take m granted ta
förgivet; ~ one thing för det första, till
exempel; I m one jag till exempel, för min del;
~ instance (example) till exempel; ~ good på
allvar, för alltid. 11. såsom [. . betraktad],
för att vara, i förhållande till; strong m a girl
stark för att vara [en] flicka. 12. under, i

el. Ingen prep. i sr., uttr. utsträckning i tid (på frågan:
huru länge?) el. rum; <v a week i åtta dar; Ol
once för en gångs skull; years i åratal; ~
miles miltals, på många mils omkrets; they
walked m two miles de gingo två mil; o» all
the world precis. II. konj ty, för; nämligen.

forage [fo’ridg] I. s 1. foder åt lisht »rmélhastar o.
boskap. 2 furagering, foderanskaffning,
strövtåg för att skaffa foder [Oil the ~]. II. itr
fura-gera, söka efter foder isht om soldater; av. leta
i aiim. , III. tr 1. beskatta land på foder; av.
härja, plundra i aiim. % förse med foder,
skaffa foder åt, fodra. 3. ~ [out] leta fram,
skaffa fram. ~-cap [-kæp] s lägermössa. <vr
[-ə] s foderanskaffare, furagör.
Foraker [fo’roko] npr.

f\i -whole title-word 0 adverb regular ^ rare X military »i1 marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0312.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free