Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XII. Begravelse — kunst — musik — digtning — fortællinger af indfødte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
188
i8o eskimoliv.
Ravna hadde en lmg rød lue, der blev mindre og mindre i liøiden, i
enden af luen sad en kvast.
Efterat de breve, vi hadde med fra bestyreren og missionæren
(Otto), var blit gjennemlæste, gav de os mad og kaffe, som vi nød, da
de gik ind i teltet, fulgte vi med for at se at komme til at tale med
dem; da vi hørte, de hadde en bog, fik vi fat paa en, der var trykt paa
grønlandsk og dansk, og ligeledes i to skrivelser, der var affattede pna
samme sprog; benyttende dem, fik vi endelig langt om længe gjort dem
forstaaelige, hvad det var for sager vi hadde med, og fik to af dem til
at følge med os for at hente nogle af sagerne, da vi ikke kunde bære
det altsammen alene.
Da Terkel og hans bror vilde reise ud til Godthaab, skulde Peter
og jeg vente her paa den baad, der skulde hente disse fire mænd til
Godthaab, Otto (missionæren) hadde nok sagt til mig, at jeg skulde vende
tilbage direkte til Umanak, men jeg vilde hellere vente og følge dem
til Godthaab, fordi min betaling vilde bli høiere.
Efter at ha gjort tegn til de to, der skulde følge med os for at
hente de medbragte sager, gik vi sammen med dem og Terkel og hans.
bror ned til vore kajaker og begyndte at trække ud af kajakerne,
hvad vi hadde med os; de to var meget glade for tingene, vi hadde jo
ogsaa mange forskjellige ting med, blandt andet 5 rugbrød og 2 flasker,
hvori der var vin.
Da vi vendte om for at bringe sagerne til teltet, ønskede vi først
Terkel og hans bror en god reise hjemefter, og gik derefter fra dem ;
da vi kom til spor i landet, fortalte jeg Kristiansen og S. Balto (lappen),
at det var mine og mine reisefællers spor fra i sommer, da vi var her
i juli maaned paa renjagt, jeg viste dem fjeldet Akuliarusiarssuk, fortalte
dem, at mine reisefæller hed Conrad og Fredrik, og at vi der hadde
skudt fem ren.
Da vi kom nær til teltet, begyndte lappen at raabe hurra, jeg stemte
i med, da herren (kapt. Dietrichson) saa, hvad vi hadde med os, blev
han ogsaa tilsyneladende meget glad, og det blev altsammen bragt ind i
teltet, hvorefter de straks begyndte at koge kaffe i en stor gryde.
Da kaffeen kogte, drak vi den og spiste os mætte, senere drak vi
punsch. Da de vilde til ro, sagde de til os, at vi skulde komme ind, og
gav os en sovepose, hvori der kunde være tre mand, og i den skulde vi
sove sammen med den gamle lap.
Min medfølger (Peter) vilde ikke ligge i pose sammen med ham,
og jeg nærede ogsaa noget overtro (frygt) ved at ligge i pose sammen
med lapper, det kommer af, at vi jo ellers aldrig pleier at ligge sammen
med europæere.
Da Peter stadig ikke vilde, puttede jeg mig ned i posen, men kunde
længe ikke sove, dels fordi lappen (min sovekamerat) trak veiret meget
dybt, dels fordi vi lo meget, og fordi de andre tre i den anden pose
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>