- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
802

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tõrkjas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tõrkjas

802

tõttama

tõrkjas, tõrksavõitu widerspenstig,
störrisch

lõrksus 1) die Widerspenstigkeit,, die
Widerhaarigkeit, die Störrigkeit; 2)
die Aufsässigkeit; 3) die
Halsstarrigkeit, der Eigensinn, -(e)s, vt. tõrges
tõrkuja der Starrkopf, -(e)s, ~e
tõrkuma 1) sich widersetzen,
widerstreben intr. (D), Widerstand leisten
(D), sich sträuben; 2) (masina
kohta) versagen intr.
tõrkumatu gefügig, widerspruchslos
tõrkumatult 1) ohne Widerrede; 2)

(masina kohta) störungslos
tõrretäis: ~ vett ein Kübel voll Wasser
tõrs der Kübel, -s, -, die Kufe, -, -n, der

Bottich, -s, -e
tõru die Eichel, -, -n
tõrv der Teer, -(e)s, -e; tõrva ajama
Teer brennen*; õnne kui tõrva Glück
im Übermaß; viha nagu tõrv
gallenbitter

tõrvaahi der Teerofen, -s, "
tõrvaajaja der Teerbrenner, -s,
-tõrvaajamine das Teerbrennen, -s
tõrvalill bot. die Pechnelke, -, -n
tõrvama 1) teeren tr.\ 2) piltl.
anschwärzen tr., (laimama) verleum«
den tr., verlästern tr.
tõrvamine 1) die Teerung; 2) die
Anschwärzung, die Verleumdung, die
Verlästerung; vt. tõrvama
tõrvane teerig

tõrvapapp die Teerpappe, die
Dächpappe

tõrvapõletaja vt. tõrvaajaja
tõrvapõletamine vt. tõrvaajamine
tõrvarikas teerreich

tõrvas das’Kienholz, das harzreiche

Holzstück
tõrvaseep die Teerseife
tõrvataoline teerartig
tõrvatehas die Teerbrennerei, -, -en
tõrvatünn die Teertonne, -, -n
tõrvik die Fackel, -n
tõrvikrongkäik der Fackelzug, -(e)s,
"e

tõsi 1. subst. 1) die Wahrheit; selles
pole teragi tõtt darin ist keine Spur
von Wahrheit; tõtt suu sisse ütlema
die Wahrheit ins Gesicht sagen,
unverblümt die Wahrheit sagen, reinen
Wein ein/schenken; tõtt teada
saama hinter die Wahrheit kommen*
(s); tõtt öelda offen gesägt, um die
Wahrheit zu sagen; 2) der Ernst,
-(e)s; tal on ~ taga es ist sein
völliger Ernst; 2. adj. wahr; ~ küll

es ist ja wahr; tõeks minema sich
bewahrheiten, wahr werden* (s). in
Erfüllung geh(e)n* (s)
tõsiasi die Tätsache, -, -n, das Faktum,
-s, .. ta e. .. ten; (kedagi)
sündi’nud tõsiasja ette seadma vor eine
vollendete Tätsache stellen tr.
tõsiasjaline faktisch, tätsächlich, den

Tätsachen entsprechend
tõsidus 1) die Ernsthaftigkeit, der
Ernst, -(e)s; 2) (väärikus) die
Gesetztheit, das gesetzte Wesen
tõsielu die Wirklichkeit
tõsine 1) ernst, ernsthaft; 2) (tõeline)

wahr, wirklich
tõsinema ernst werden* (s)
tõsiolud pl. die Tätsachen pl., die Fakta

e. Fakten pl., die Wirklichkeit
tõsiseilmeline ernst

tõsiselt ernst, ernstlich, im Ernst; kas
kõnelete ist das Ihr ErnsP,

sprechen Sie im Ernst?; päris ~ in
allem (e. vollem) Ernst
tõstatama: ~ küsimust eine Frage

äuf/werfen*
tõste das Heben, -s, der Hub, -(e)s, ~e
tõstejõud 1) die Tragkraft, die
Trägfähigkeit; 2) lenn. der Auftrieb, -(e)s
tõstekang tehn. der Hebel, -s,
-tõstekraana tehn. der Aufzug, -(e)s,

"e, der Hebekran, -(e)s, -e
tõstemehhanism, tõsteseadeldis die
Hebevorrichtung, -, -en, das
Hebewerk. -(e)s, das Hebezeug, -(e)s
tõstesiid tehn. die Zügbrücke, -, -n
tõstesport sport, das Gewichtheben, -s
tõstesportlane sport, der Gewichtheber,
-s, -

tõstma heben* tr., erheben* tr.-, hinda
tõstma den Preis steigern; häält ~
die Stimme erheben*; jalga tõstma
piltl. unter die Augen treten* (s);
kaebust ~ die Klage ein/reichen
(gegen A); mässu ~ den Aufstand
entfächen, sich erheben* (gegen A)
tõstmine die Hebung, die Erhebung;
hindade ~ die Preissteigerung, -,
-en

tõstuk der Lift, -(e)s, -s e. -e, der
Fahrstuhl, -(e)s. "e. der Aufzug,
-(e)s, "e

tõtlema (immerfort) eilen intr.,
hasten intr.
tõtlik eilfertig, hastig, überstürzt
tõtt [totu] die Eile, die Hast
tõttama eilen intr. (s)„ sich beeilen;
mitte ~ sich (D) Zeit lassen*; appi
~ zu Hilfe eilen (s)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0802.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free