Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 4. Bonden, borgaren och soldaten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
– Bättre karl var far din, Matts Hindrikson, sade
Bertila föraktligt. I stället att skräfla mot eget folk,
hjälpte han oss som en ärlig bonde att klappa ryttarnes
kyller hos Peder Gumse fordomdags.
– Hören I, gossar? ropade en af underofficerarne,
den hunden skryter af att ha gifvit tappre soldater stryk.
– Vi låta ej kujonera oss!
– Bonden skall dansa efter vår piske!
– Och inte vi efter hans!
Och fem eller sex af de ifrigaste, som själfve
nyss hade burit bondejackan, störtade fram för att
neddraga Bertila från bodtrappan. Den gamle hade varit
förlorad, om icke hans motståndare sen i går, den
muntre sergeanten, kastat sig mellan honom och de angripande.
– Halt, gossar! ropade Bengt Kristerson med dundrande
stämma. Hvad d-n tänken I på? Ären I ärlige
krigsbussar? Sen I icke att gubben är sjuttio år, och
ändå gån I sex mot en! Blitz-donner-kreutz-Pappenheim!
– sergeanten hade på ort och ställe lärt denna mustiga
svordom, som aldrig förfelade sin kraftiga verkan – är
det krigsmannased? Hvad menen I att kungen skulle
säga därom? Ur vägen, bussar, gubben är min, jag
ensam har rättighet att byka hans tvätt. Ni skulle ha
sett huru han lyfte mig i går som en lappad vant och
kastade mig utför trapporna. Det var ett karlatag, och
nu skall det likvideras.
Raskhet och ädelmod förfela sällan sitt intryck. De
närmast stående gåfvo villigt rum. Sergeanten steg fram
till trappan. Bertila hade kunnat nå honom med pisken,
men slog icke. Han kände sitt folk.
– Vet du hvad det vill säga, bonde, utropade sergeanten
med en myndighet, som skulle ha anstått själfva
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>