Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 7. Korsholms belägring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Och till soldaterne skrek hon:
– Sliten med hälsan, mina barn, hållen till godo
litet kvällsvard, Korsholm bjuder hvad huset förmår.
Varen tillfreds, er trollpacka är i godt förvar,
Korsholm har goda reglar och bommar, också för er, skojare!
Men likasom ett nyckfullt öde velat beslå den
hederliga frun med osanning och bringa all hennes
försiktighet på skam, såg man i samma ögonblick en hög
och svart kvinnlig gestalt på höjden af vallen afteckna
sig mot den månljusa natthimmeln.
Fru Märta kände orden af häpnad förstelna på
hennes läppar, när hon i gestalten igenkände sin väl
förvarade fånge. Huru fröken Regina kommit ut genom
låsta dörrar och slutna fönster, var för den goda frun
en så obegriplig gåta, att hon i ögonblicket smittades af
den vidskepliga tron på den främmande flickans förbund
med mörkrets makter. Hon förglömde alldeles alla
anstalter att gripa flyktingen och väntade ingenting
mindre, än att se stora svarta vingar växa ut på gestaltens
skuldror och att se denna i skepnad af en ofantlig
korp höja sig emot det stjärnströdda himlahvalfvet.
Läsaren åter kan lättare finna en naturlig förklaring.
Stridens gny och de båda kanonskotten hade hörts ända
upp till Reginas ensliga kammare. Hvarje stund väntade
hon att blifva gripen af bödlar och släpad till en säker
död, och så herrlig syntes henne lotten att dö för sin
tro, att hennes otålighet i högsta grad stegrades, när
gnyet därnere fortfor, men ännu efter en timmes förlopp
ingen mänsklig fot hördes närma sig hennes dörr.
Slutligen rann i hennes svärmiska själ den tanken, att
mörkrets furste afundades hennes sköna lott och att
striden därnere var af honom tillställd, för att i stället
för en glorrik död bereda henne ett tynande lif i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>