- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
685

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - soveltaja ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

soveltaja — sovittelija

SOT

-lettu tillämpad; -letun fysiikan professori
professor i tillämpad fysik, -taja
tilläm-pare.

soveltaminen tillämpning (jhk på ngt).
-s(ala, -alue tillämpningsområde, -asetus,
-määräys tillämpnings|förordning,
-bestämmelse. -tapa tillämpningssätt.)
sovel||tautua* anpassa sig (jhk, jnk mukaan
i, efter ngt); vrt. soveltua,
-tautumi-nen (sopeutuminen) anpassning,
-tautumis-kyky anpassningsförmåga, -tua lämpa sig,
vara lämplig (jhk, jks för, till [som] ngt);
passa (jks till, som ngt); (olla
-lettavissa) kunna tillämpas, ha (äga2) sin
tillämpning (jhk på ngt); (mukautua) foga
sig (i ngt); anpassa, rätta sig (efter ngt);
(sopia) passa (in på ngt); ligga* (för ngn);
(olla jnk mukainen) överensstämma2 (vara
förenlig, rimma) (med ngt); (sattua) slå*
in (på ngt); (olla omiaan) ägna sig (för ngt),
vara ägnad för ngt; se -tuu meillä
käytettäväksi det är lämpligt att användas
(lämpar sig för användning) hos oss;
Rovaniemi -tuu läänin pääkaupungiksi R. är
lämpligt som huvudstad för länet; se -tuu
minulle det är lämpligt (lämpar sig,
passar) för mig; det ligger väl till för mig;
miten parhaiten -tuu hur det bäst lämpar sig,
(sopii) passar bäst; tilaisuuteen -tuva puhe
ett för tillfället lämpat tal; se arvostelu -tuu
häneen det omdömet passar in (slår in) på
honom, kan tillämpas (har sin tillämpning)
på honom; se -tuu meidän oloihimme det
lämpar sig för våra förhållanden; ~ jnk
taipumuksiin (olla taipum. mukainen)
överensstämma med, passa ngns läggning;
-tuva tillämplig; -tuvilta osilta (kohdin) i
tillämpliga delar (punkter); vrt. sopia 2.
sovel||tumaton icke tillämplig; otillämplig
(jhk på ngt); (yhteen~) oförenlig (med ngt);
(sopimaton) olämplig (jhk, för ngt, jks
till [som] ngt), -tumattomuus2 o
tillämplighet; oförenlighet; olämplighet, -tuminen
lämplighet (jhk för ngt); förenlighet (med
ngt), -tuva tillämplig (på ngt); (yhteen~)
förenlig (med ngt); (sopiva) lämplig (för
ngt). -tuv(ais)uus2 tillämplighet (på ngt);
förenlighet (med ngt); lämplighet (för ngt),
«(-koe, -testi lämplighets|prövning, -test;
anlags!prövning, -test.)
•sovinnai nen konventionell, -sesti
konventionellt. -s(lippu [mukavuus~] [-bekvämlig-hetsflagg[a];-] {+bekvämlig-
hetsflagg[a];+} »flag of convenience». -sakko
konventionalböter [pl]; avtalsvite.
-sakko-ehto vitesklausul, -sääntö konventionell
norm. -tapa konventionell sed, kutym.)
-suus2 konventionalism; det konventionella,
sovinnolli|jnen försonlig; medgörlig; (sopuisa)
endräktig. -sesti försonligt; medgörligt;
endräktigt; godvilligt; i sämja,
sovinnon I’bier oj a fredsmäklare; (sol. ym.)
parlamentär -en -er; förhandlare;
(välittäjä) medlare, -hieronta medling, -teko
ingående av förlikning; försoning,
sovin|to* försoning, förlikning; (sopu) sämja,
endräkt -en; (sopimus) överenskommelse;
avtal; tehdä ~ ingå förlikning; försonas;
päästä ~on försonas (förlikas); komma
överens (enas); hieroa ~a underhandla

(om förlikning); vahvistaa ~ stadfästa en
förlikning; olla -nossa (keskenään) vara
sams; leva i sämja; (vetää yhtä köyttä)
samsas; draga jämnt; (olla yksimielisiä) vara
ense (eniga); kaikessa -nossa i ali sämja;
(rauhallisesti) på fredlig väg’, selvittää asia
-nossa göra upp en sak (affär) i godo;
-nolla godvilligt; med godo. -ehdotus
förlikningsförslag. -ehto förlikningsvillkor,
-jako sämje|delning, -skifte, -juhla
försoningsfest. -kaava (usk.) konkordieformeln,
-kirja förlikningsavhandling; skriftlig
förlikning; (usk.) konkordieboken. -kuolema
försoningsdöd. -lautakunta förliknings-, skilje-,
kompromiss I nämnd, -menetelmä,
-menettely förlikningsförfarande, -neuvottelut pl
förlikningsförhandlingar, »oikeus skilje-,
kompromiss-, förliknings|domstol. (-tuomio
skilje-, kompromiss|dom.) –oppi (sovitus~,
usk.) försoningslära. -päivä
försoningsdag, -raja sämjerå. -tarjous
förlikningsanbud. -tuomari skiljedomare; förliknings-,
freds|domare. -tuomio skilje-,
kompromiss-, förliknings I dom. (-ehto
kompromissklausul. -istuin skilje-,
förliknings|domstol. -menetelmä skiljedomsförfarande.)
-uhri försoningsoffer,
sovi||tella* jämka, passa ihop (samman);
(väliltäen) bilägga; olla -ttelevalla kannalla
inta en förmedlande ståndpunkt;
kompromissa; (mukaannuttaa) anpassa, ,
ackom-modera; vrt. sovittaa, -telma
komposition; bearbetning; (mus.) arrangemang -et-.
so\i|ttaa* 1. (asettaa, panna, sijoittaa): ~
paikalleen inpassa (anbringa, placera, ställa)
på dess plats; applicera. 2. tämän voi ~
häneen detta kan tillämpas (äger sin
till-lämpning) på honom; ~ jtk jnk mukaan
avpassa (lämpa) ngt efter ngt; ~ käytäntöön
tillämpa (omsätta) i praktiken; jnk mukaan
-tettu tillämpad (avpassad) efter ngt.
3. (palauttaa sopu): (usk.) försona; förlika;
— riitapuolet förlika (försona) de tvistande
parterna; medla mellan parterna; (lepyttää)
blidka; jämka; ~ riita (isuus) bilägga (lösa)
en konflikt; slita en tvist; ~ jnk mieli blidka
ngn; -ttava försonande. 4. (vaat.)
(koetella) prova. 5. (kiinnittää) anbringa. 6.
(korvata, maksaa) umgälla; (välittää)
(förmedla. 7. ~ rikos (för)sona (umgälla) ett
brott. 8. (taid.) arrangera; bearbeta; ~
(pukea) sanoiksi kläda i ord; ~
näyttämölle be-, om|arbeta för scenen; dramatisera;
~ elokuvaa varten filmatisera; ~
orkesterille arrangera för orkester; orkestrera; ~
pianolle arrangera för piano,
sovitt||aja försonare; förliknings|man
-mannen-män; (välittäjä) (för)medlare. -amaton
(leppymätön) oförsonlig, oblidkelig; (ei
sovitettu) oförsonad; icke försonad (bilagd);
(mahdoton sovittaa): sakolla— (Iak.) urbota;
som ej kan sonas med böter; ~ ristiriita
icke bilagd (olöslig) konflikt; -amattomat
vastakohdat oförenliga (oförsonliga) motsatser.
-amattomuus3 omöjlighet att försona;
oförsonlighet. -aminen an-, av|passande jne.;
vrt. sovittaa, -eleminen jämkande;
bilägg|ning, -ande. -elija som jämkar;
förlikningsman; kompromissare; (välit-

685;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0699.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free