- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
328

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hachoir ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

‘hachoir — 328 — ‘hanebane


‘hachoir, hackknif, -bräde, -bord; [[mindre brukligt]] hackelseknif; [[teknisk term]] knorrpuns.


‘hachure*, ritk. korsstreck; [[teknisk term]] boktr, schattering å stii; ritsorm.


‘hagard, ~e*, a. vild, bister, hemsk, stirrande.


Haggée, bibl. Haggai.


hagiographe, s. (a.2) hagiograf, -isk.


hagiographie*, hagiografi; helgonhistoria,


hagioiogique, a.2 som angår helgon o. d.


‘haha, »utsiktslucka» i mur etc.


‘hahé, jaktrop: håll! still! etc.


‘hai, interj. = hé.


‘haie*, I. häck; former, border la ~ bilda häck. II. [[teknisk term]] plogträ.


‘haïe, interj. hej! hoppsan!


‘haillon, trasa; en i trasor,ibl. trasig,


haim, vanligare hameçon.


‘Hainaut, geogr. le ~Hennegan.


‘haine*, hat [de, pour, contre till, mot] ; hätsk-het; la r. du prochain a) hatet till nästan; b) nästans hat; paroles* de ~ hatfulla ord; porter [de la] à, avoir dea ~ pour hysa, bära hat till, hata; avoira ~ de qn vara hatad af ngn; avoir, prendre en ~ hysa, fatta hat till, afsky ; en ~ de af hat till.


‘haineux, euse*, a. © hatfull.


‘haïr, 2:5,tr. hata (afsky); s. faire ~ göra sig hatad,s. ~ hata sig själf, hvarandra.


‘haire*, tagelskjorta.


‘haïssabie, a.2 förhatlig.


Haïti, geogr. Haiti. Haïtien,~ne*, invån. p. Haiti.


‘halage, [[sjöterm]] [för]halning; ~ sur cale* upphnlning p. bädd; ligne* de ~ pour hommes dragtåg.


‘haibran, andunge som cj börjat flyga.


‘haibrené, ~e*, a. falken. vingbruten; fig. F illa tilltygad.


‘hâle, solhetta: il fait un grand ~ det är en förskräcklig s.; au ~ i solhettan (-baddet).


‘hâlé, ~e*, a. sol-, brunbränd.


‘hale-à-bord ©, ~ ända hvarmed ngt halas ombord.


‘hale-bas 0, ~ nedhalare.


haleine*, ande [dräkt], anda; ~ de vent vindpust; courte ~ ell. ~ courte kort andedräkt; prendre ~ draga, hämta andan; reprendre ~ ärv. få andrum; perdre ~ mista andan; retenir son ~ hålla andan; en retenant son ~ äfv. i andlös väntan; en ~ i fart[en], i tagen [de med], i gång, rörelse etc.; fig. F ärv. i ovisshet; mettre en ~ äfv. uppöfva; se mettre en ~ öfva [upp] sig; il la tient toujours en ~ ibl. hon får aldrig ngn r. för h. ; hors andfådd, -truten; courir, parler, etc. à perte* d’~ springa, tala etc. sig andfådd, -truten,s. att man mister andan; ouvrage de longue ~ långsamt arbete, a. som drar lång tid; tout d’une ~ i ett andedrag, -tag; fig. äfv. i ett sträck, utan afbrott,


halenée*, pust, ånga, eläktandedräkt,


halener, 1:4,tr. F P känna ngns andedräkt; vädra upp, få väderkorn på.


‘haler, 1:1,tr. (itr.) ~ förhala, hala [ut]; 0 hissa; sur une manœuvre hala i en ända; le ventåle le (ell. du) nord vinden går på nord; ~ les chiens après qn hetsa hundarna på ngn. s. ~ [för]hala sig.


‘hâler, 1:1,tr. göra (se ~ bli) solbränd (bränna, steka).


‘haletant, ~e*, a. flämtande.


‘haleter, 1:7,itr. flämta, flåsa; ibl. draga efter andan.


‘haleur, euse*, en som halar.


Halicarnasse, geogr. Halikarnassus.


halieutique, a.2 (s. m.) fiskeri-; nus Halieutika.


halitueux, euse*, a. läk. fuktig.


‘hallage, ståndafgift, -penningar,


hallali, vid hjortjakt: all’s todt.


‘halle*, [salu]hall; järnv. ~ de départ vestibul för afgående; ~ de sortie* utgångsvestibul; les dames* de la ~ månglerskorna; langage des ~s pöbelspråk; aux ~s i, till hallen; sous la ~ i hallen.


‘hallebarde*, hillebard; F quand [même] il pleuvrait (tomberait) des ~s om det också regnade småsten; cela rime comme et miséricorde* [det är som] god dag yxskaft.


‘hallebardier, hillebardier.


1. challier, ière*, hallfogde, -uppsyningsman; försäljare, -erska i hall.


2. challier, busksnår.


‘halloh, interj. hallå!


hallucination*, läk. syn-, sinnesvilla, hallucination.


halluciné, ~e*, a. (s.) en som har hallucinationer


‘halo, meteor. halo, väder-, sol-, månring; grand ~ lunaire, solaire mån-, solgård.


‘haloir, torkhus tör hampa.


‘halot, kaninhål.


‘halotechnie*, läran om salters beredning.


‘halte, I. s.* halt, hvila, rast, -ställe; järnv. anhaltstation, hållplats : chef de ~ hållplatsföreståndare. II. interj. halt! ~-là äfv. håll! stopp !


haltère, m. gymnast, handtel, järnkulor.


‘halurgie*, konsten att bereda salter.


‘hamac, hängmatta; ~ koj.


hamadryade*, myt. trädnymf.


‘Hambourg, geogr. Hamburg.


‘hameau, liten by; ibl. torp.


hameçon, met-, fiskkrok; prendre du poisson à l’~ fånga fisk p. krok; mordre à l’~ nappa [på kroken] äfv. fig.


‘hampe*, stång, skaft; bot. blomstängel.


‘han, F P stånkning.


‘hanap, gam. dryckeskärl.


‘hanche*, höft; bakdel p. häst; ~ låring; par la ~ låringsvis; ridk. être, mettre sur les nus vara, sätta p. hasarna; le poing sur la nu, les poings sur les ~s med handen, händerna i sidan,


hanebane*, bolmört.


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifyes]] omskrifyes. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0362.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free