Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - poussette ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
poussette — 520 — préalable
påskynda sitt arbete, arbeta med [mera] fart; ~ le verrou skjuta för regeln, regla [dörren]. II. itr. skjuta, sticka, komma upp ell. fram, växa [upp]; om mur etc. trycka på, emot; gå (resa, åka, rida) vidare [à till]; om häst : ha kvickdrag; ~ en dehors bukta [sig] utåt; ~ r. {au large] sätta af; ~ au noir [börja] svartna, mörkna; F ~ à la roue hjälpa [under, till],s. ~ stöta &c till hvarandra, knuffas, skuffas, puffas; arbeta sig fram, upp, knuffa sig fram, komma, bringa sig upp; F s. ~ de bonne chère, etc. proppa sig full med mat.
poussette*, barnlek med knappnålar,
pousse-wagons ©, järnv. vagnsskjutare.
poussier, [[sjöterm]] [de charbon] kolstybb, pulveriseradt kol ; ~ äfv. krutdamin.
poussière*, damin, stoft; ~ de charbon s. föreg.; rx, fécondante frömjöl (= vanl. pollen); plein ell. couvert de ~ äfv. dammig; il fait (il a) beaucoup de ~ det är mycket damin[igt], dammar mycket; faire de la ~ äfv. röra upp damin ; fig. mordre la ~ bita i gräset, stupa [i striden]; fig. tirer qn de la ~ draga ngn [upp] ur dyn.
poussif, ive*, a. (s. m.) om häst: som har kvickdrag; F P som har andtäppa,
poussin, ej flygfärdig kyckling,
poussinière*, F la ~ sjustjärnorna,
poussoir, [[teknisk term]] urm. repetertryck,
pout-de-soie, s. pou-de-soie.
poutre*, [[teknisk term]] bjälke, balk, stock; ~ tournante slagbom.
poutrelle*, [[teknisk term]] liten bjälke; underslag; commande* de ~ surrtåg.
1. pouvoir, 3:19,itr. (tr., opers.) kunna, förmå, mäkta; puis-je demander, etc. äfv. får, törs jag fråga? puissiez-vous måtte (må) ni [kunna, få] ! cours tant que tu peux spring allt hvad (så mycket) du förmår, orkar; s. cela peut qc pour toi om det kan vara (betyder) ngt för dig; cela peut s. faire,s. peut faire det låter sig göra, går [nog] föl* sig, är möjligt; cela pourrait bien être det kan nog (väl) s. vara, är nog möjligt; il s. peut qu’il vienne det är möjligt att h. kommer; il se pourrait bien que ibl. det torde hända att; on n’y peut rien man kan ingenting göra däråt, det kan inte hjälpas; on ne peut plus joli utomordentligt vacker,v. i högstagrad; F n’en ~ mais ej kunna hjälpa det, ej rå för det; n’en ~ plus ej orka, förmå, stå ut längre ell. mera [därmed], vara alldeles förbi; n’en ~ plus de soif* äfv. gå åt af törst; sauve qui peut rädde sig den som kan; ilen arrivera ce qu’il pourra ofta det m. bära eller brista; fais ce que dois, ] advienne que pourra hände hvad som hända vill.
2. pouvoir,s. förmåga, makt (kraft, välde) ; fullmakt, bemyndigande; ~ äfv. kat. rättighet att bikta; le ~äfv. de maktägande; le ~absolu enväldet, envåldsmakten; ~ disciplinaire disciplinär myndighet; plein-~ fullmakt [in blanko] ; fondé de ~[s] befull-mäktigad (s. prokurist); avoir ~ de äfv. äga att; commettre un excès de ~ öfverskrida sin behörighet ; en son ~ äfv. i sitt våld (i sina händer); autant qu’il est en mon ~ så vidt det står i min makt (på mig beror),
pouzzolane*, puzzolanjord.
pragmatique*, a. (s.) hist. la r. [sanction] pragmatiska sanktionen.
Prague*, geogr. Prag.
prairial, 9:de månaden i republ. kalendern,
prairie*, äng[smark]; les äfv. prärierna.
praline*, sockerb. bränd mandel, pralin.
praliner, 1:1,tr. bränna mandlar,s. föreg,
prame*, [[sjöterm]] pråm.
praticabilité*, utförbarhet &c, © s. följ.
praticable, a.2 utförbar, verkställbar, görlig, möjlig; användbar, praktisk; farbar; fig. lätt att ha att göra med.
praticien, s. (a.) praktikus, praktiserande [läkare, advokat], operatör; bildhuggares biträde,
pratiquant, ~e*, a. © kyrksam.
pratique, I. s." praktik, utöfvande, -öfning, utförande, verkställighet; förfaringssätt, praxis (bruk); vana; ~ praktika; kund, kunder; mungiga. pl. äfv. [andakts]öfningar; ränker, stämplingar; style, terme de ~ © rättegångsstil, -term; difficile dans la d’une ~ difficile äfv. svår att utöfva, -föra, sätta i verket etc.; avoira ~ des affaires*, etc. ha affärs- etc. vana; conservera ~ de qn bibehålla ngn såsom kund; F [[mindre brukligt]] donner à qn bien de la ~ ge ngn mycket att skaffa, hufvudbry; mettre en ~ tillämpa [i handling, i praktiken], utöfva, iakttaga; dans la ~ äfv. i det praktiska [lifvet]. II. a? © praktisk; användbar, [i praktiken] tillämplig. III. a. (s.) ~ [pilote, etc.] ~ känd man i farvatten.
pratiquer, 1:1,tr. [ut]öfva, tillämpa [i handling, i praktiken], iakttaga, praktisera, utföra, verkställa; bruka (göra); umgås med; tubba, muta, besticka; [[teknisk term]] anbringa, upptaga; ibl. vara kyrksam; ~ les commandements de Dieu hålla Guds bud; ~ des intelligences* [dans une place skaffa sig hemliga underrättelser; ~ un trou göra ell. slå [ett] hål. s. ~ praktiseras, [ut]öfvas, brukas cela s. pratique ainsi äfv. det går till (göres) så.
Praxitèle, hist. Praxiteles.
pré, äng; aller,s. rendre,s. trouver sur le ey [gå och] duellera,
préadamites, pl. kyrkh. preadamiter.
préalable, a.2 (s. m.) © föregående, -löpande, förutskickad [punkt, anmärkning etc.]; som måste afgöras, uppfyllas först; il est ~ (c’est un ~ que) de savoir man måste först, på förhand veta; demander, réclamer la * fumiuiu. 2 maskul. och femin. CL) pl. lika. (?*) närmast motsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>