- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
626

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - retirons ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

retirons — 626 — retourner

                1. om havet dra[ga] sig tillbaka, ebba.

                2. skjuta om igen.

        III. rfl

                1. dra[ga] sig tillbaka, retirera, ta sin tillflykt; gå hem, gä sin väg: l’armée se -a sur une hauteur hären drog sig tillbaka till en höjd; se ~ de bonne heure gå hem tidi~; la mer se -e havet drar sig tillbaka (ebbar); faire ~ tout le monde viså ut ( låta avlägsna) alla.

                2. dra[ga] sig tillbaka från (lämna) sin verksamhet, slå sig till ro: cet officier se -e denne officer lämnar tjänsten; il s’est -é han har slagit sig till ro (lever i stillhet) Ж se ~ du service lämna tjänsten.

                3. jur. se par-devers (par -devant) un juge anlita domare.

                4. sammandragas, krympa: toile qui se -e au blanchissage linne som krymper i tvätten,

        -ons mpl tekn. ull som fastnar i kammen.

retomb||e o.

        -ée f ark. valvfot.

        -er itr

                1. falla omkull igen.

                2. falla ned [igen]; falla, hänga: ramasser un objet et le laisser ~ ta upp ett föremål och låta det falla igen; jet d’eau qui -e à plomb vattenstråle som faller lodrätt; ses cheveux -aient sur ses épaules hans hår hängde ( föll) ned över hans axlar.

                3. spec. bli sjuk igen (= ~ malade).

                4. fig. [åter]falla, åter råka (dans i): dans les mêmes fautes återfalla i samma fel.

                5. svfr överfalla, störta sig över.

                6. ta sin tillflykt [sur till): ~ sur ses amis; ~ sur soi-même gå till (rannsaka) sig själv.

                7. läggas till last, drabba: la perte -e sur moi förlusten drabbar mig.

retondre tr klippa el. skära om igen; ark. omforma, justera [des ornements).

retoquer tr arg, kugga i examen,

retord||age,

        -ement m tvinnande; tvinnad [silke] tråd.

        -erie f trådtvinneri.

        -eur, -euse m o. f en som tvinnar.

        -oir m tvinn[ings]maskin.

        -re tr tvinna [om igen]; fig. se fil 1.

rétorqu||able a som kan tillbakavisas,

        -er tr använda motståndarens skäl mot, gendriva med motståndarens skäl: ~ un argument.

retors o. a

                1. tvinnad, snodd.

                2. krokig: bec ~ krokig näbb.

                3. listig. 11, m

                1. tvinnad tråd.

                2. filur,

rétors||if, -ive a gendrivande,

        -lon f användande av motståndarens argument mot honom själv, gendrivande,

retouch||e f upphjälpande av [fel i] målning (teckning o. d. ), retusch[ering]; fig. förbättring, överarbetning.

        -er

        I. tr

                1. åter röra: ~ une corde åter röra vid ( anslå) en sträng, fig, åter uppta[ga] ett ämne.

                2. konst, upphjälpa, förbättra, omarbeta, retuschera; äv. fig. ~ un discours överarbeta ett tal.

        II. itr: a

                1. åter röra [vid].

                2. upphjälpa, överarbeta, retuschera, isht målning o. d.

retour m

                1. i uttr. tours et ~s slingringar; jakt. bukter; fig. knep; les tours et ~s de la Seine Seinens slingrande lopp.

                2. åter|vändande, -komst, -färd; hemkomst, retur: être sur son (le) ~ stå i begrepp att återvända [hem]; jfr nedan 5; [être] de ~ [ vara] hem- el. åter|kommen; fig. ~ de jeunesse återvunnen ungdom[lighet]; jfr aller III. i, courrier

                3. fest [efter återkomst]; ~ de chaise jaktkalas; ~ de noce[s] bröllopsmåltid.

                4. tankens återvändande (återgång), återblick: ~ à (vers) Dieu återgång till Gud, omvändelse till ett gudli~ leverne; ~ de conscience samvetsförebråelser; faire un ~ sur soi-méme (sa vie passée) gå tillbaka till sig själv, blicka tillbaka på sitt liv.

                5. återgång från kulmen, ned-, tillbaka|gång, retur: âge de ~ el. ~ d’âge begynnande ålderdom, äv. kritisk ålder; être sur son (le) ~ vara stadd i tillbakagång ( på retur); arbre en (sur son) ~ avtynande träd.

                6. omkastning, växling, vändning; la fortune a ses ~s lyckan växlar; sans ~ utan återvändo, oåterkallelig[en]; avoir de fâcheux ~s ha besynnerliga idéer, vara kinkig; il n’y a point de ~ avec lui man kan inte få honom på bättre ( försonligare) tankar.

                7. hand. återgång, retur av osåld vara; återfrakt.

                8. jur. bakarv.

                9. gengäld, vederlag, mellangift, återtjänst: donner de ~ i mellangift; jfr payer f, 2; ordspr. à beau jeu beau ~ den ena tjänsten är den andra värd; en ~.. de i gengäld för (mot).

                10. ark. framspringande parti, hörn.

                11. sjö. de poulie ledareblock,

        -ne f spel. uppslagskort, trumf,

        -ner

        I. itr

                1. åter|vända, -gå, -komma; vända om; fig. återfalla; ~ en arrière el. ~ sur ses pas gå tillbaka samma väg; fig. ~ au travail återgå till arbetet; n’y -nez pas gör inte om det (samma fel).

                2. spel., vanl. opers. slås el. falla upp: qu’est-ce qui -ne? vad har slagits upp? vad är trumf? de quoi -ne -t-il? vad är färgen? fig. vad är det fråga om? il -ne pique spader ligger uppe ( är trumf[ färg]).

                3. jur. återgå, hemfalla.

        II. tr

                1. vända [om], vända upp el. ut och in: ~ une côtelette sur le

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0634.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free