Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Gustaf Brahe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
“Det huset har blifvit ett tungt ok på våra
skuldror,“ yttrade Hogenskild Bjelke. “Det har växt
till ett berg, och den invärtes oenigheten har icke
sprängt det, utan gjort det till en desto
fruktansvärdare vulkan.“
“Men kan det någonsin skakas nederst i sina rötter,
så är det likväl nu!“ återtog Erik Sparre. “Nu är just
den yttersta tiden kommen, och består gamle kung
Gustafs verk äfven i detta år, så står det väl i hundra
år till “
“Det kan vara ganska osäkert,“ invände
Hogenskild, “framtidens dörr är icke så lätt att öppna, och
ingen menniska har någonsin förmått kasta en blick
innanför densamma.“ .
“Den som tänker efter,“ sade Erik Sparre med
det honom egna småleende, som var tvunget, men
betydelsefullt; “den som tänker efter, bör väl kunna
någorlunda riktigt ändå sluta till hurudant det ser ut,
om han förstår att döma om det han sett förut. I
alla fall måste i detta året en dörr öppnas till utsigt
i en lång framtid, lika säkert som min hustru skall
öppna denna dörr för oss, så snart hon hunnit blifva
i ordning till vårt emottagande.“
I detsamma öppnade grefvinnan Ebba, klädd i en
intagande morgondrägt, den slutna dörren och inbjöd
med mycken artighet de främmande att inträda.
Rummet var litet och upplystes af en från taket
nedhängande silfverlampa, hvari en välluktande olja
på en gång underhöll ett klart, behagligt sken och
fyllde rummet med uppfriskande rökelse. Väggarna
voro beklädda med ljusblått silfverstickadt tyg, och
saknade helt och hållet fönster, så att lampan äfven
om dagen måste upplysa den märkvärdiga prakten.
På en med sammetshyenden beklädd bänk sutto
tvänne fruntimmer, hvilka uppreste sig, då herrarne
inträdde. Dessa helsade först med en bugning och en
handtryckning på värdinnan, innan de framträdde till
de båda främmande damerna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>