Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
officerarn© försäkrade, med uttryck af tröstande
välvilja, att damerna hade ingenting att befara, ty
kriget kunde icke räcka länge.
“Jag utber mig,“ tilläde slutligen löjtnant
Sjö-stjeraa, “att få följa herrskapet till min slup, för att
gå ombord hos oss, på vår fregatt. Det skall smickra
Ulla Fersen att emottaga älskvärda gäster af hennes
eget kön.“
“Ulla Fersen ?“ inföll baronen, i det han skiftade
fclrg. “Befinner sig ett fruntimmer, som har detta
namn, ombord hos er, min herre? Det skall
verkligen på det högsta fägna mig. Vår familj är
be-fryndad med hennes, och hon skall säkert visa oss
välvilja.“
“Ulla Fersen kan icke annat än visa artighet
mot sina gäster, herr baron!“ yttrade officeren
småleende. “Vår fregatt heter nemligen Ulla Fersen.
Hon anses för att vara den skönaste skapnad, som
någonsin fört svensk flagg öfver hafvet, och
konungen har gifvit henne namnet efter den älskvärdaste
och ädlaste damen vid hofvet.“
“Jag är således fången,“ suckade baronen, “med
maka och barn! Jag hoppas, att hertigen snart blir
underrättad om mitt öde. Jag är icke militär, och
väntar derföre att återfå min frihet. Jag kom
ombord här på Jarislawitz, för att besöka min son, som
likväl nu är frånvarande. Denna tillfällighet, ehuru
den räddat honom från fangenskap, skall likväl så
mycket mer göra honom orolig och bekymrad öfver
vårt öde.“
Officeren besinnade sig några ögonblick.
“Kanhända behagar herr baron följa kapten SpiridofF,u
sade han, “och sjelf tala med hertigen? Jag skall
icke föra damerna härifrån förr än baron återkommit,
eller jag fått annan befaUnivg från hertigen.“
“Jag tackar er, min herre, “ sade baronen. **Ni
visar mig en välvilja och artighet, för hvilken jag är
på det högsta förbunden. Men tillåt mig att få fråga
dens namn, hos hvilken jag stannar i så stor
förbindelse.“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>