Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
min beskyddare och vän, och bemöter mig med all
möjlig aktning och grannlagenhet. Jag befinner mig
i säkerhet hos denna spanska dam, och slipper
således att försmäkta utif rikets fängelser, så länge den
ädle öfversten och den goda damen icke öfvergifva mig.“
Donna Dolores hade med en nyfiken forvåning
lyssnat till de svenska ord, som yttrades. Men hon
ville deltaga i samtalet, och lifiigt och uppriktigt
inföll hon på sin fransyska: hDet klingar angenämt,
det språk ni nu talat. Men om ni vill låta mig
deltaga i er glädje, så låt oss tala franska. Jag har
mycket att meddela både er, donna Maria, och
sen-nor Eneman.
Donna Dolores, som ansåg sig böra spela
värdinnan, inbjöd dem att taga plats och satte sig sjelf
med ledigt behag på Adolfs andra sida.
Eneman vände sig till henne, i det en blyg
känsla målade sig på hans kinder. Eulla af innerlig
tacksamhet riktades hans ögon på henne, och han
sade: “Det är i er jag ser min ädla räddarinna.
Ädelmodiga donna, huru gerna vill icke mitt hjerta
uttrycka sin tacksamhet för er! Men jag finner inga
ord för min känsla. “
“Vid madonnan och alla helgon!“ sade Dolores
för sig sjelf, “hans ögon äro mörkare än) donnans;
men de äro skönare[! — Sennor,“ yttrade hon högt,
“ni behöfver icke tacka mig, ty det var med verklig
glädje jag tänkte på er och försåg er med edra behof
i fängelset. Men vi hafva icke tid till långa
förklaringar. Vill ni blott lofva oss, efter ni nu får lefva
fri i staden, att redan i morgon bittida återkomma
hit och underrätta ‘ oss, hvad man der har för
nyheter från våra landsmän på andra sidan vattnet."
“Ni menar på Eyen, ädla donna ?“
“Ja, så lär det heta, der markisen, med de
förnämsta och flesta regementerna är inqvarterad.
Underrätta oss också, om några engelsmän äro synliga i
grannskapet. Man sade åtminstone, att deras segel
visat sig vid kusten. Ni förundrar er att vi behöfva
dessa underrättelser. Men engelsmännen äro ju ert
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>