Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 6. „De raabe til Rebekka og sagde til hende: Vil du drage med denne Mand. Hun svarede: Ja, jeg vil med ham“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
og maaskee ikke saa vel kunde berede sig til sit Endeligt som hendes
salige yngre Søster. J denne Henseende blev hun trostet af sin
Sjelesorger, fordi hun jo allerede var beredt, idet hun jo med sand
Tro holdt sig til Jesus, sin Frelser, og imod alle sine Synder trøstede
sig med hans fuldkomne Fortjeneste Desuden havde hun jo ganske
overgivet sig i Guds Villie, og hun havde jo en hiertelig Længsel
efter Christus, sin Frelser. Derpaa spurgte han den Syge: om det
ikke hermed forholdt sig saaledes? »Jo,« sagde hun,— »Jesus er mit
Hjertes Trøst og min Deel. Jeg lever, dog ikke jeg; thi hvad jeg
endnu lever i Kjodet og i mit syge Legeme, det lever jeg i Guds
Sons Tro, som har elsket mig — ja ogsaa mig —— og hengivet sig
selv for mig«. Disse Ord udfagde hun med en saadan Troesfrimo-
dighed, at Taarerne flode nedover Kinderne paa den gamle —Præst
saavelsom ogsaa paa de øvrige tilstedeværende Personer. Efter nogen
Tids Forløb hævede den Syge sine Øine opad og skuede med klare,
rene Blik op mod Himmelen, som om hun imodesaa sin Frelsers
nære Ankomst. Herpaa foldede hun sine Hænder og anbefalede med
brændende Andagt sin Sjel i Hans hellige og trofaste Haand.
Hun lukkede nu Øinene til, og paa en i Begyndelsen dyb Af-
magt begyndte snart Dodssvvnen, i hvilken hun stille, og udenat man
kunde mærke nogen Bevægelse, hensov den 11te Juni Kl. 12 om
Natten, efterat have levet i 18 Aar og 3 Uger. Glæd dig og veer
fuld af Fryd, du Udvalgte, i hvis stille Sjel Herren forborgent og
underbart har udført sit Værk See, ogsaa du var funden uftraffe-
lig for Guds Stol, derfor er du kjøbt ud fra Menneskene til en af
de Forstefodte for Gud og Lammet. Joh. Aab. l4, 4. 5. Den
samme Dag, paa hvilkenDorothea,henfov, den 11te Juni, blev den
næstældste Søster, Katharina Elisabeth, overfalden af en stærk Frost.
sEn ny tilkaldt, beromt Læges Bestræbelser syntes i Begyndelsen me-
get velsignede, Forældrenes og Slægtningernes ydmygeBonner til
Herren, der er vor Læge, syntes at være blevne bonhorte, Smaa-
«kopperne kom meget godt frem og begyndte allerede, som under en
god Overgang i Sygdommen, atter at kureres. Men netop nu, da
Helbredelsen stedse blev mere sandsynlig, indfandt der sig Afmagt-
foraarsaget ved hyppige Krampeanfald, som den Syge strax be-
tragtede som Forbud paa den nær foresiaaende Død, til hvilken hun
med Glæde og hengiven i Guds Villie beredede sig. Legemssmerterne
· bleve meget heftige, men hun klagede ikke, og intet Utaalmodighedens
Ord kom over hendes Læben Naar man spurgte hende efter hen-
(
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>