- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Första bandet /
50

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En midsommarnattsdröm. IV, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Och längtar, trånar, trängtar efter henne
Och blir för evigt henne huld och trogen.


Thes.

Ett lyckligt möte, fagra älskande!
Vi skola snart om saken höra mer.
Följ nu min vilja, gode Egeus;
I templet skola dessa par förenas,
På samma gång som vi, till evig tro,
Och som det lidit ut på morgonen,
Så må den jagt vi tilltänkt skjutas opp. –
Kom, följ mig nu till staden: tre och tre,
En fest vi fira, herrlig till att se. –
Kom, min Hippolyta.


(Theseus, Hippolyta, Egeus och följe gå).

Dem.

Allt detta synes mig så smått och dunkelt
Som fjerran berg, som svinna hän i skyn.


Herm.

Mig tycks, jag allting ser med deladt öga,
Allt ser jag dubbelt.


Hel.

        Likaledes jag.
Jag fann Demetrius som en juvel,
Min och dock icke min.


Dem.

        Det tyckes mig,
Att än vi sofva, drömma; månne prinsen
Ej nyss var här och böd oss följa sig?


Herm.

Jo; och min fader.


Hel.

        Och Hippolyta.


Lys.

Och han oss böd att följa sig till templet.


Dem.

Då äro vi ju vakna, låt oss följa;
På vägen språka vi om våra drömmar.


(Alla gå).

(Då de gå bort, vaknar Botten).

Bot. Då min replik kommer, så ropa på mig, och jag
skall svara: – Nästa gång heter det: "skönaste Pyramus."
Hejsan, Petter Qvitten! Flöjt blåsbälgsflickare! Snut
kittelflickare! Magerman! – Herre hjertandes! Springa bort och
låta mig ligga här och sofva! - Jag har haft en högst
kuriös syn. Jag har haft en dröm. – Det går öfver menskligt
förnuft att säga, hvad det var för en dröm. En

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:28 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/a/0052.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free