Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den fjerde. Sednare delen. III, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Tyst. Här komma två af sir John Falstaffs tjenare, tror jag.
Bard. God morgon, högädle herrar! Var så god och säg
mig, hvem af er är fredsdomaren Simpel.
Simp. Jag är Robert Simpel, min herre, en fattig
landt-junkare här i grefskapet och en af kungens
fredsdomare. Hvad kan jag vara er till tjenst med?
Bard. Min kapten rekommenderar sig hos er, min kapten,
sir John Falstaff, en ståtlig kavaljer, vid himlen,
och en högst ridderlig anförare.
Simp. Jag tackar för helsningen. Jag känner honom
som en dugtig huggare till karl. Hur mår den gode
riddaren? Hur mår nådig frun, hans hustru, om jag får lof att fråga?
Bard. Förlåt mig; en soldat är bättre ackommoderad utan hustru.
Simp. Bra sagdt, minsann! ja, besitta mig, riktigt
bra sagdt! "Bättre ackommoderad!" Det är bra,
ja, besitta mig, är det icke! Goda fraser äro
visserligen, och hafva så städse varit, att i högsta
måtto rekommendera. "Ackommoderad!" – det kommer af
accommodo; mycket bra, en god fras.
Bard. Förlåt mig, min herre; ordet har jag hört. Fras
kallar ni det? För knäfveln! jag vet inte hvad fras
är, men jag vill försvara mitt ord med mitt svärd,
och bevisa att det är ett soldat-ord, och ett ord af
oförlikneligt god effekt. Ackommoderad: det vill säga,
när man är, som man säger, ackommoderad; eller när
man är – har så stäldt för sig, – att man kan sägas
vara ackommoderad; och det är en förträfflig sak.
(Falstaff kommer).
Simp. Alldeles riktigt! – Se, der kommer vår goda
sir John. Gif mig er hand, gif mig er välborenhets
söta hand! Sannerligen, ni ser riktigt rask ut och
bär edra år mycket bra; välkommen, bästa sir John.
Falst. Det fägnar mig att se er vid helsan, bästa herr
Robert Simpel. – Herr Rummel, om jag icke bedrar mig?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>