- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tredje bandet /
231 / 51

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den fjerde. Sednare delen. III, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Simp. Nej, sir John; det är min kusin Tyst, min kollega,

Falst. Kära herr Tyst, ert namn passar bra för en fridens man.

Tyst. Välkommen, högädle herre!

Falst. Fy fan, hvad det är hett! – Nå, god herrar,
har ni skaffat mig ett dussin kapitala karlar?

Simp. Ja visst ha vi det gjort! Var så god och sitt ned.

Falst. Åh, låt mig få se dem!

Simp. Hvar är rullan? Hvar är rullan? Hvar är
rullan? – Låt mig se, låt mig se! Se så, se så. Jo,
så var det: – Rolf Möglig! – Alltefter som jag ropar
upp skall de komma; så skall det vara. – Låt mig se; hvar är Möglig?

Mögl. Här, med förlof.

Simp. Hvad tycker ni, sir John? En styflemmad karl, ung, stark och kommen af folk.

Falst. Heter du Möglig?

Mögl. Ja, med förlof.

Falst. Då är det hög tid att du begagnas.

Simp. Ha, ha, ha! Oförlikneligt, minsann! Saker, som
icke begagnas, ligga och mögla. Mycket särdeles bra! –
Det var minsann bra sagdt, sir John, mycket bra sagdt!

Falst. (Till Simpel). Sätt en prick för honom.

Mögl. Jag är nog prickad förut; ni kunde just låta
mig få vara i fred. Gamla gumman derhemma är nu
strandsatt på karl, som står för hennes hushåll och
släp-arbete; ni behöfde inte pricka mig; det fins
andra, som bättre passa till att marschera än jag.

Falst. Se så; tig, Möglig! du skall åstad, Möglig; det är hög tid att du förbrukas.

Mögl.<i></i> Förbrukas!

Simp. Tig, karl, tig! Undan med dig! Vet du inte
hvar du är? – Nu till de andra, sir John. – Låt se: Simon Skugga!

Falst. Ja, för tusan! Den vill jag ha att sitta i. Den
karln blir utan tvifvel en kallblodig soldat.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/c/0233.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free