Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Andra delen. II, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
2 Lärg. Var munter, Peter, och var inte rädd för din
mästare; du skall slåss för lärgossarnas reputation.
Pet. Tack, tack, skall ni ha! Drick för mig och bed
för mig, ty jag tror, att jag har fått min sista klunk
här i verlden. Se här, Robin, om jag dör, så skall
du ha mitt förskinn; du, Wille, skall ha min hammare,
och du, Tom, alla pengar som jag har. – Ack Herre Gud,
bevara mig! Ty jag är aldrig i stånd att slåss med
min mästare, han är redan så snäll uti att fäkta.
Sal. Kom nu; låt bli att dricka och börja
att slåss. – Hvad heter du, pojke?
Pet. Peter, kantänka.
Sal. Peter! Hvad mer?
Pet. Trumf.
Sal. Trumf! Nå så trumfa då din mästare dugtigt.
Horn. Hör, godt folk, jag har kommit hit,
så till sågandes på min lärgosses anstiftelse, för att
bevisa att han är en skurk och jag en hederlig karl;
och hvad hertigen af York beträffar, så vill jag dö på
att jag aldrig haft något ondt i sinnet emot honom,
och intet mot kungen och drottningen heller. Se så
Peter, akta nu skallmejan på dig!
York.
Fort! Denna skurkens tunga börjar stamma.
Trumpeter blåsen upp signal till striden!
Tag den förrädarn bort utur vår åsyn.
Hans död bevisar, att han skyldig var,
Och Gud rättfärdig har oss uppenbarat
Den stackars gossens ärlighet och oskuld,
Då han höll på att gudlöst blifva mördad. –
Kom med, min gosse, skall du få belöning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>