Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den åttonde. I, 4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Nej, varen icke rädda, sköna damer;
J ären, efter krigslag, utan fara.
Nå, hvad står på?
Förnäma främlingar [1] –
Så se de ut – ha stigit här i land
Och komma hit liksom ambassadörer
Från utländskt hof.
Bed dem välkomna vara,
Lord kammarherre; ni kan tala franska.
Tag mot dem värdigt, för dem fram till oss
Der denna skönhetshimmel dem skall blända
Med fulla strålar; – följen kammarherren. –
(Kammarherren går med svit. Alla stå upp och borden borttagas).
Störd festen är; dock skall ersättning gifvas.
Må maten väl bekomma er; välkomna,
Ännu en gång välkomna allesamman!
(Oboer. Konungen och tolf andra herrar, maskerade som herdar och följda af sexton fackelbärare, uppträda införde af lord kammarherren. De gå alla midt framför kardinalen och helsa honom artiqt).
Ett ädelt sällskap! Hvad behaga de?
Som ej de kunna tala engelska,
Så bedja de mig säga eders nåde:
Att, som de ryktet hört om denna aftons
Så sköna och så ädla sällskapskrets,
Så tvungos de utaf sin varma dyrkan
För skönheten att lemna sina hjordar
Och under ert beskydd begära tillstånd
Att se på dessa damer och fördrifva
Med dem en timmas tid.
Säg dem, mylord,
Att de ha gjort mitt ringa hus en ära,
För hvilken tusenfallt jag tackar dem
Och beder dem att vara hemmastadda.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>