- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Åttonde bandet /
134 / 56

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Troilus och Cressida. III, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Belöning kräfva. Påminn er att jag,
Som såg i ödets bok, har lemnat Troja
Åt Jupiter[1], gått från min egendom,
Bekommit nidingsnamn, begifvit mig
Ifrån ett säkert, häfdbesutet välstånd
Till oviss lycka, nekande mig allt
Som tid, bekantskap, lägenhet och vana
Gjort kärt och dyrbart för min varelse,
Och har nu blifvit, för att tjena er,
Nykommen i min verld, en okänd främling.
Och derför ber jag er, att till en försmak
Ni ville skänka mig en liten gåfva
Utur det stora löftenas register,
Som, efter hvad ni sagt, blir mitt en gång.


Agam.

Hvad vill du ha af oss, Trojan? Begär!


Calch.

Ni tog i går till fånga en Trojan,
Antenor; Troja skattar honom högt.
Förr har ni – förr jag tackat er derför –
Begärt min Cressida vid fångars vexling,
Men Troja har sagt nej. Den här Antenor
Ett sådant drifhjul är i deras stat,
Att alla deras rådslag stanna still
Då han ej verkar, och de skulle nästan
En prins af blodet, ja, en son af Priam
Oss ge i stället. Prinsar, skicka honom
Som lösen för min dotter; hennes frihet
Min lön skall bli för all välkommen möda
Jag haft för er.


Agam.

Följ honom, Diomedes,
Och skaffa Cressida; hvad Calchas önskat,
Skall honom gifvas. – Kära Diomedes,
Utrusta er till denna sändning ståtligt;
Hör åt om Hector vill att kampen skall
I morgon för sig gå; beredd är Ajax.


Diom.

Det skall jag göra; det en börda är
Som jag med stolthet bär.


(Diomedes och Calchas gå).


[1] Öfversättaren läser här Jove, icke love. Den sednare läsarten tyckes vara mycket sökt. Calchas menar: jag har lemnat Troja åt sitt öde.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/h/0136.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free