Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Troilus och Cressida. III, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sjufaldt ärade öfverbefälhafvaren för den grekiska arméen, Agamemnon. Gör det.
Pat. Zeus välsigne den store Ajax!
Thers. Hum!
Pat. Jag kommer från den hedervärde Achilles, –
Thers. Ha!
Pat. Som ödmjukast anhåller att ni täcktes inbjuda Hector till hans tält –
Thers. Hum!
Pat. Och att förskaffa säker lejd af Agamemnon.
Thers. Agamemnon?
Pat. Ja, min prins.
Thers. Ha!
Pat. Hvad svarar ni på det?
Thers. Gud signe er; af hjertans grund.
Pat. Ert svar, min herre!
Thers. Om det blir vackert väder i morgon – klockan
elfva – så går det si eller så; men han skall i alla
fall betala för mig innan han får mig.
Pat. Ert svar, min herre!
Thers. Farväl med er; af hjertans grund.
Ach. Åh nej, så är han väl icke stämd? Eller hur?
Thers. Nej, så är han förstämd. Hvad musik det kan
bli i honom när Hector har spräckt hans skalle,
det vet jag icke; men stort lärt det inte bli, så
framt icke spelemannen Apollo tar hans senor och gör
strängar utaf.
Ach. Kom, du skall bära ett bref till honom genast.
Thers. Låt mig då också få ett till hans häst, ty
den är det förnuftigare kreaturet.
Ach. Min själ är grumlad som en upprörd källa,
Jag kan ej sjelf se bottnen på densamma.
(Achilles och Patroclus gå).
Thers. Jag skulle önska, att er själs källa
vore klar igen, så att jag kunde vattna en
åsna i den. Jag ville heldre vara en lus i en
fårskinspels, än ett sådant der tappert dumhufvud.
(Går).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>