Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En vinter-saga. V, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hafvet, eller om en som sjunkit. En påtaglig rörelse
af häpnad märktes på dem, men den klokaste åskådare,
som icke visste mer än han såg, kunde icke säga om
det gällde glädje eller sorg; men var det någondera,
så var det till ytterlighet. (En annan adelsman
kommer). Här kommer en herre, som kanhända vet
mer. Hvad nytt, Rogero?
2 Adelsm. Intet annat än fyrverkeri. Oraklet
har gått i fullbordan; konungens dotter är
återfunnen. En sådan mängd underbara saker
ha störtat fram på en timmas tid, att icke en gång
ballad-makare äro i stånd att beskrifva det.
(En tredje adelsman kommer).
Här kommer fru Paulinas hofmästare; han kan berätta
er mer. – Hur står det nu till, min herre? Denna
nyhet, som kallas tillförlitlig, är så lik en gammal
saga, att dess sannfärdighet är svåra misstänkt. Har
kungen återfunnit sin arfvinge?
3 Adelsm. Mycket säkert, om nånsin omständigheter
bevisat en sanning; hvad ni hör, det kunde ni också
svära på att ni ser, så öfverensstämmande
äro bevisen. Drottning Hermiones mantel –
hennes juvelsmycke ikring barnets hals – bref från
Antigonus, hittade på stället och skrifna med hans
kända handstil – flickans majestät och likhet med sin
mor – hennes adeliga hållning, i hvilken naturen
öfvergår hennes uppfostran – och många andra bevis
förkunna med all möjlig visshet att hon är
kungens dotter. Såg ni när de båda kungarna
råkades?
2 Adelsm. Nej.
3 Adelsm. Då har ni gått miste om en syn, som
man måste se, men som icke kan beskrifvas.
Der skulle ni ha sett en fröjd kröna den andra;
så, och på så sätt, att det såg ut som om sorgen
gret för det att den måtte taga afsked af dem,
ty deras fröjd vadade i tårar. Det var ett
himlande med ögonen, ett fäktande med armarna
och ett sådant ryckande i ansigtena, att man
endast kunde känna igen dem på kläderna, men icke
på anletsdragen. Vår kung, som var utom sig
af glädje öfver att hafva återfunnit sin dotter,
skriker, likasom om fröjden nu blifvit en
förlust:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>