Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lika för lika. II, 1 - Lika för lika. II, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
glada att få välja mig i sitt ställe: jag åtager mig det för
litet pengar och sköter hela tutten.
Esc. Hör, skaffa mig en förteckning på sex eller sju
de dugligaste i er socken.
Armb. Hem till er, nådig herre?
Esc. Ja, hem till mig. Farväl! – Hvad kan klockan
vara?
(Armbåge går).
Dom. Elfva, nådig herre.
Esc. Då bjuder jag er till middag hemma hos mig.
Dom. Jag tackar ödmjukast.
Esc. Det gör mig ondt att Claudio skall dö,
Men ingen räddning fins.
Dom. Lord Angelo är sträng.
Esc. Det är nödvändigt;
Ej nåd är nåd, om ofta man den ger;
Benådning ammar städse synder fler.
Och dock, du stackars Claudio! — Ingen hjelp.
Kom, herre. (De gå).
Bet. Han håller på med ett förhör, han kommer straxt.
Jag skall anmäla er.
Fångv. Gör det. (Betjenten går). Jag måste höra hans beslut;
Kanhända låter han sig mildra. Ack,
Han har ju syndat liksom i en dröm.
Hvart stånd, hvar ålder detta felet har,
Och han skall dö derför!
Ang. Hvad vill ni mig?
Fångv. Befaller ni, att han skall dö i morgon?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>