Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
109
med orangeträd och sagopalmer, land med ananas, alléer
och lunder med bananas. Träden stodo fulla af
blommor och frukter. De personer, som bodde här, hade
aldrig gifvit akt på bananasträdets egna blomning. Man
lefver här midt ibland naturens rikaste skatter utan
att akta derpå. Bland de vackra föremålen på
plantagen måste man nämna dess ägarinna och isynnerhet
hennes sköna unga dotter. De begåfvade mig med
frukter och blommor, och jag har aftecknat en
blommande qvist af kaffebusken för mamma.
Det andra skådespelet af intresse för mig var ett
litet zoologiskt museum, som en tysk samlat i
grannskapet af Cardinas, af Cubas foglar och några andra
djur. Bland dessa sednare voro en krokodil och en
alligator tillsammans i en stenbassin. De voro så lika,
att de för mina ovetenskapliga ögon syntes alldeles så.
Men man gjorde mig uppmärksam på vissa
skiljemärken, Deras ägare hade gjort fåfänga försök att tämja
dem. De syntes vara de själ-lösaste, liksom de äro till
utseendet de styggaste af alla djur, Alligatorer och
krokodiler finnas icke i Cubas floder. Dessa här voro
införda som kuriositeter från Amerika och Afrika,
D. 21 Mars.
På gården, inåt hvilken mitt rum ligger, står en
stor hönsbur, innehållande åtskilliga slags fjäderfän till
hushållets behof. Kocken, för tillfället, här i huset, en
stor, vacker spansk soldat, kom i dag på morgonen
för att afhämta ett par af det befjädrade sällskapet till
middagsmåltiden för gästerna i huset. Det var en
Hemmen i nya verlden. III. 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>