- Project Runeberg -  Illustrerad svensk litteraturhistoria / 3. Frihetstiden /
320

(1926-1932) [MARC] Author: Henrik Schück, Karl Warburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inledning till frihetstidens diktning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tämligen värdelösa — och över huvud äro engelska böcker mycket
sällsynta i bokkataloger från århundradets förra del. Därmed vill
jag ej hava förnekat, att Dalin kunnat engelska, då han skrev Argus,
men han synes hava föredragit att begagna den franska
översättningen.[1] De yngre voro längre komna. Fru Nordenflycht tyckes
med hjälp av Serenius’ lexikon hava lärt sig språket, och i
förteckningen över hennes bibliotek möter man Lockes Essay concerning
human understanding, Works of Pope, Spectator, Paradise lost,
Priors Poems, och ännu några andra engelska böcker; hennes kollega
i Tankebyggarorden Eckleff hade också ganska många engelska
arbeten, och över huvud synes man under århundradets senare del
hava ägt en betydligt större kännedom om det engelska språket
än vid frihetstidens början.

Denna engelska litteratur, med vilken man nu på 1730-talet
började stifta bekantskap, kan icke sägas vara religionsfientlig.
Såsom jag redan påpekat, voro både Newton och Locke religiösa
personligheter, Addison var det också, Defoe var dissenter och
Swift högkyrklig. Visserligen funnos i England på deras tid radikala
s. k. fritänkare, såsom Toland, men dessa uppmärksammades föga
och voro i Sverige förmodligen alldeles okända. Det oaktat fingo
Locke och Addison, särskilt den förre, en mycket stor betydelse
för den religiösa evolutionen i Sverige under 1700-talet. Locke
vänder sig mot den kristna dogmatiken, sätter, liksom Addison,
religionens väsen i moralen, och båda äro förkämpar för den
religiösa toleransen. Bägge dessa punkter upptagas på frihetstidens
skönlitterära program, och ännu en tredje likhetspunkt finnes. Även
i Sverige blir litteraturen i viss mån agitatorisk, tendenslitteratur.
Bröllops- och begravningsdikternas tid är förbi. Litteraturen får
ett bestämt syfte, den anfaller samhällslyten, förfäktar nya idéer och
blir utilistisk från att hava varit ett sällskapsnöje.

Den franska litteraturen.



Impulserna från den engelska litteraturen voro således ganska
starka. Men det är klart, att intrycken från Frankrike skulle bliva
än kraftigare, ty här beredde ju språket icke några hinder. Den
franska litteratur, som fick betydelse för frihetstiden, var emellertid
icke 1600-talets franska klassicitet, ty ehuru man icke ens i
Frankrike observerade det, hade man i själva verket vid sekelskiftet
brutit med denna. Den franska klassicitetens program, sådant som
Boileau fastslagit detta, var estetiskt. Dikten skulle återgiva naturen,
särskilt skildra människan, återgiva de stora, allmänt mänskliga
dragen, och därvid skulle antiken utgöra ett kriterium på, att man

[1] I första årgången av Argus (1733) förekommer ett lån från Tatler, som först 1734
översattes på franska.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 10:51:16 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ilsvlihi/3/0386.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free