- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
197

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - F - fienagione ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


hat, vrede ; spargimento di —, (läk.)
gulsot ; pascersi di —, förbittra lifvet för sig.
fienagióne sf., slåtter, höbärgning.
fienáia (falce) sf., lie.
fienile sm., hölada, höskulle.
fièno sm., hö; uomo di —, odugling,
fièra sf., vilddjur ; (äfv.) [års]marknad ;
mark-nadsgåfva ; — di beneficenza, välgörenhets»
basar.
fieraiuólo sm., handlande, som far på
marknader; torg-, gatumånglare.
fieraménte adv., grymt; högdraget; modigt,
djärft; duktigt, i hög grad.
fierézza sf., grymhet, vild[sint]het ; stolthet,
högdragenhet ; djärfhet ; häftighet,
våldsamhet, styrka,
fièro sf., grym, vild, -sint; tvär, stolt,
högdragen; oförskräckt, djärf; stark. häftig,
våldsam; förskräcklig.
Fiésoie sf., (geogr.) stad ! Italien (nära
Florens).
fiévole a., svag, matt.
fievolézza sf., svaghet, matthet; kraftlöshet,
fievolménte adv., svagt, matt.
fifa sf., (zool.) vipa.
figgere va., slå in, ned; in-,
neddrifva,-stöta, -sticka, inflicka, fästa ; ~si in capo una
cosa, inprägla något i minnet; fatta blindt
tycke för ngt.
figlia sf., dotter; flickebarn, flicka,
figliáre va. o. vn., fä ungar; yngla, kalfva,
valpa; frambringa,
figliástra sf., styfdotter,
figiiástro sm., styfson.
figliáta sf., kull (af ungar),
figliaticelo a., dräktig,
figliatùrav"’» dräkttid (djurhonors); dräkt, kull.
figlio sm., son; barn; gosse,
figlióccia sf., guddotter,
figlióccio sm., gudson.
figli[u]olánza sf., barn; afkomma, afföda.
figii[u]óla sf., dotter; barn, flicka,
figli[u]élrno sm., min son.
figli[u]ólo sm., son; barn, gosse; afkomling,
ättling; skott, telning,
figli[u]ólto sm., din son.
fignolo sm., (läk.) [spik]böld.
fignolóso a., besvärad af spikbölder,
figolo sm., krukmakare.
figulina sf., krukmakeri, krukmakarkonst.
figúra sf., figur, gestalt; ansikte;
ansiktsuttryck, min, uppsyn, utseende; [före]bild;
exempel, symbol ; målare (i en kortlek) ;
far —, figurera, synas, ta sig bra ut, göra
figur; far trista —, göra en slät figur;
fare ladi, se ut som, visa sig, anses,
gälla för ; per —, di —. till prydnad ; för
att figurera,
figurábile a., som kan antaga en viss form.
figuráccia sf., sorglig skepnad, ful figur,
figurále a., bildlig, figurlig.
figuránte sm., (teat.) figurant, statist,
liguráre va., afbilda, framställa; förebilda;
föreställa, se ut som; ställa sig såsom,
låtsa som om. — vn., figurera, falla i
ögonen ; uppträda, synas ; [för ej fi nnas ; passa
väl tillsammans, ~si, föreställa, inbilla,
tänka sig; —l figuriamoci/ tänk bara! si
figuri t la si figuri l för ali dell jag ber!
vigst iclcel naturligtvis? I
figurataménte adv., bildligt, i bildlig
betydelse.
figurativaménte adv., figurligt, oegentligt,
figurativo a., sinnebildlig, förebildande;
caratteri figurativi, bildskrift,
figuráto a., bildlig, figurlig; bild-,
figurazióne sf., formbildning, framställning,
gestalt.
figureggiáre vn., tala i liknelser,
flgurètta, figurina sf., liten gipsfigur,
figurin.
figurináio sm., gipsgjutáre, som gör 1.
säljer gipsfigurer,
figurino sm., liten figur; modeplansch;
modetidning; sprätt, snobb,
figurista sm., porträttmålare,
figuro sm., galgfågel, liderlig sälle.
figuróna sf., präktig figur,
fila sf., rad; led; rote; linje; sträcka; (tosk.)
stekbod, matvaruhandel ; serráre le file,
& sluta lederna ; rompete le file / & höger
o. vänster om marsch! fuochi di —, &
rotevis eld; in —, i rad, den ena efter den
andra; in prima —, i första ledet; på
första bänken; palco in prima —, första
radens loge; fare la —, bilda kö, stå i kö.
filábile a., som kan spinnas, dragas,
filácce, filáccia, filáccica sf pl., trådar,
som blifvit upprepade ur ett tyg;
linne-skaf.
filaccióso a., upprispad, trådig, trådsliten.
Filadélfia sf., (geogr.) Filadelfia.
Alággio sm., spánad.
fi I ag rån a sf., filigran[sarbete].
filalóro sm., gulddragare.
filaménto sm., fin tråd, tåga, fiber, sträng ;
liten nerv.
filamentóso a., fintågig, -trådig.
filánda sf., spinneri.
filandáia sf., silkeshasplerska, spinnerska.
filándra sf., lefvermaskar hos fåglar;
sjögräs, som fäster sig på oförhydda fartyg,
filándro sm., (zool.) pungråtta,
filantropia sf., människokärlek,
filantropicaménte adv., filantropiskt,
filantrópico a., filantropisk, människovänlig,
filántropo sm., människovän, filantrop,
filáre sm., rad; led; linje; spaljer; allé. —
va., spinna ; draga [ut] ; tvinna ; & fira ut
på. — vn., låta draga sig i trådar; drypa,
droppa, rinna, flyta långsamt; & defilera,
draga förbi, gå, tåga i rad; & löpa ut,
långsamt glida fram ; tillryggalägga, segla,
fara; — dirítto, kila, fara af, packa sig
bort; gå rakt på, fortsätta vägen framåt;
non e più il tempo che Berta filava, den
gamla goda tidén är förbi ; questa nave
fila dieci nodi all’ora, detta skepp gör io
knop i timmen; — sottile, vara mycket
snål ; — grosso, ej vara alltför nogräknad,
filarmónico a., filharmonisk,
filastrócca, filastróccola sf., långtrådigt,
tråkigt tal ; prat uppåt väggarna ; lång
ramsa, rad, ordsvammel.
fi I ata ménte adv., ordnadt, i bestämd ord-
filatéra sf., "lång rad, följd,
filatéssa se filastrocca.
filaticcio sm., flock-, florettsilke, silkesvadd;
tyg, spánad *f florettsilke.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Aug 20 15:41:17 2025 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0209.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free