Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - ravvolgimento ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sno om[kring] ; omgifva, ~si, kröka sig,
slingra sig; inveckla sig; ströfva omkring;
surna (om vin),
ravvolgiménto sm., Inläggning i omslag &c.;
förveckling,
rawoltáre se ravvolgere.
ravvólto sm., paket, packe, bunt. — pp. af
ravvolgere.
raziocináre vn., fålla omdömen, resonera,
raziocinazióne sf., resonerande,
raziocinio sm., omdöme, urskillning,
omdömesförmåga,
razionále a., rationell; grundad på
vetenskaplig forskning; (mat.) sann. —- sm., (bibi.)
bröstsköld på öfversteprästen.
razionalismo sm., rationalism,
razionalista sm., rationalist.
razionalitá sf., förnuftighet, förnuftsenlighet,
razionalménte adv., rationellt,
razióne sf., daglig förplägning, [mat]ranson,
portion; daglig utfodring; dare la — a,
ransonera.
1. rázza (uttal, med tonlöst z) sf., ras; släkte;
att, släkt; (fig.) afföda, byke; art, slag;
stuteri; che — di versil hvad är det för
eländiga verser i animale da —, rasdjur ;
fare — da si, lefva för sig själf.
2. rázza (uttal, med tonande z) sf., (zool.)
rocka ; [hjul]eker.
razzáio sm., rakettillverkare, fyrverkare.
razzamáglia se abbadia.
razzáre va., sätta ekrar i [hjul]. — vn., (läk.)
hafva röda strimmor, ränder i huden ; stråla,
glänsa ; skrapa [med hofvarna].
razzatúra sf., (läk.) röda strimmor i huden,
razzènte a., som rifver i halsen, sträft (om
vin).
razzia sf., razzia,
razziéra sf., raketkastniagsmaskin.
rázzo sm., raket; stråle; [hjul]eker.
razzoláre (uttal, med tonlöst z) va. o. vn.,
krafsa [i]; kratsa; (fig.) gräfva, söka, leta
[i] ; snoka [efter, upp] ; cantar bene e —
male, vara stor i orden men liten i
handling ; predicar bene e — male, ge goda råd
men dåligt föredöme,
razzoláta, razzolatura sf., razzolio fsm.,
krafsande Sic.
razzo mátto sm., ⚓ svärmare,
razzuffarsi vr., åter börja att slåss, å nyo
komma i handgemäng, komma i lufven på
hvarandra.
re, (ibi.) rè sm., konung, kung ; (bibi.)
konungaboken ; — d’arme, rikshärold ; — di
picche, spaderkung ; la festa dei Re Magi,
trettondagen ; — di siepe, (zool.) gärdsmyg,
rè sm., (mus.) d; — diesis, diss; — basso,
dess.
rèa sf., (zool.) amerikansk struts,
reagènte a., åter-, tillbakaverkände,
reagerande ; reaktions-. — sm., (kem.) reagens,
reaktionsmedel,
reagire vn., reagera, verka tillbaka ; åter-,
inverka; motverka, göra motstånd,
reåle I. a., kunglig, konungslig ; k[on]unga-,
kungs-; härlig, präktig ; verklig ; reel,
saker, pålitlig; (jur.) saklig ; beträffande fast
egendom ; pasta —, en sorts bakelser ;
fiume —, flod, som utmynnar i hafvet. —
U. sm., re^l (spanskt mynt).
realismo sm., realism,
realista sm., realist,
realitá se abbadia.
realizzáre va., förverkliga, bringa till
utförande ; uppfylla; realisera, förvandla till
pengar.
realizzazióne sf., realfzzo fsm.,
förverkligande; realisering.
realménte adv., verkligen, i verkligheten,
realtá sf., verklighet; in —, i verkligheten,
i själfva verket,
reáme sm., konungarike, -döme.
reaménte adv., brottsligt ; illvilligt,
orättfärdigt.
reáto sm., brott, förbrytelse ; — di lesa
maestá, majestätsbrott ; — di sangue,
blodigt dåd, blodsdåd, mord; il corpo del —,
corpus delieti,
reattino sm., (zool.) kungsfågel,
reattivo se abbadia.
reazionário a. (sm.), reaktionär,
reazióne sf., återverkning, återslag, motver-
kan ; reaktion, återgång, omslag,
rebbiáre va., slå med gaffelklorna ; prygla,
rebbiáta sf., slag, hugg [med gaffelklorna],
rébbio sm., gaffeludd, -klo, klyka; gren.
Rebécca sf., (np.) Rebecka,
rebélle se ribelle.
rèbus sm. (pl. : i rebus), rebus,
recaloitra... se ricalcitra...
Recanáti sf., (geogr.) stad i Italien,
reoapitáre se ricapitáre.
recápito se abbadia.
reoapitoláre m. fl., se ricapitolare, etc.
recáre va., [till-, med-, hit]föra, taga med
sig; bringa, bära [in], komma med; följa,
ledsaga ; förmå ; förorsaka, föranleda ;
öfversatta, -flytta ; skaffa ; tillskrifva ;
reducera ; — ad (in) effetto, verkställa, bringa i
verkställighet; — aßne, a perfezione,
fullborda, -ända; — a morte, döda ; — a ruina,
förstöra, ruinera, ~si, begifva sig, gå,
fara, [för]flytta [sig] ; — sul luogo, (jur.)
infinna sig pá ort o. ställe ; — a mente, a
memoria, draga sig till minnes ; recarsela,
taga illa upp.
recáta sf., bärande, bärning &c. ; — di piatti.
ombyte af tallrikar; recate della morte,
dödsrosslingar,
recatóre sm., öfverbringare,
recèdere vn., afstå, -träda, afsäga sig;
uppgifva.
recediménto sm., afståelse &c.
recensióne sf., recension ; textgranskning,
recènte a., nyligen timad 1. skedd, ny, färsk,
af färskt datum ; di —, nyligen, nyss.
recenteménte adv., nyligen, nyss, för kort
tid sedan.
récere va. o. vn., uppkasta, [ut]spy, kräkas
[upp] ; far —, äckla, ingifva afsky,
recésso sm., tillflyktsort, fristad, gömsle ;
(jur.) afståelse, afträdelse; — di febbre,
feberns aftagande,
recettlbile a., mottaglig,
recezióne sf., intagande. Intagning,
recfdere va., taga, skara af, bort, borthugga,
afkorta, stympa, ~si, gå sönder, bryta
sig.
recidiva sf., återfall, recidiv; in caso di
vid recidiv.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>