Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - recidivita ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
recidivitá sf., återfall.
recidivo a., som får återfall ; åter beträdd
med samma brott,
recinto sm., inhägnad, inhägnad plats; in
questo —, I detta hus.
rècipe sm., recept.
recipiénte sm., vas, kärl, kruka; (kem.)
re-cipient. — a., mottagande; anständig;
duglig, passande; tillräcklig,
reciprocaménte adv., ömsesidigt, inbördes ;
tvärtom.
reclprocaménto sm., reciprocánza sf .
ömsesidighet, utbyte,
reciprocáre va. o. vn., göra lika mot lika,
vedergälla med lika.
reciprocitá sf., växelverkan, -förhållande,
reciproco a., ömsesidig, reciprok ; växel-,
recisaménte adv., hårdt; bestämdt, rakt på
sak, utan omsvep, på ett afgörande sätt.
recisióne sf., afskärning,
reciso pp. af recidere. — a., afgörande,
bestämd, myndig; alla recisa, bestämdt, på
ett afgörande sätt, i bestämd ton.
récita sf., uppläsande, uppläsning;
föreställning, uppförande,
recitábile a., lämplig att uppföra,
recitaménto sm., se recitazione.
recitánte sm., en som uppläser ngt ur
minnet.
recitáre va., uppläsa [ur minnet, utanti[l],
föredraga, deklamera ; spela, uppföra ;
citera, anföra,
recitativo I. a.;parte recitativa, (mus.)
melodistämma. — II. sm., (mus.) recitativ,
recitazióne sf., uppläsande, uppläsning,
reciticcio sm., kräkning ; spyor ; (fig.) smörja;
ful person.
reclamáre vn., göra invändning[ar], erinran,
protestera, klaga. — va., återfordra, göra
anspák på, yrka på.
reclamazióne sf., återfordrande; gensaga,
protest.
recláme sf., ‡ reklam, puff.
reclámo sm., klagan, protest, invändning,
reclináre va., hvila, luta.
reclusióne sf., instängning, inspärrande,
fängelse; tukthus.
reclúso sm., enstöring, eremit. — a.,
inspärrad.
reclusório sm., häkte ; korrektionsinrättning,
reclùta, (äfv.) récluta sf., rekrytering; rekryt,
reclutaménto sm., rekrytering, uppbåd af
soldater.
reclutáre va., ⚓ rekrytera; värfva;
fullständiga, komplettera,
reclutatóre sm., värfvare.
Recoáro sf., (geogr.) brunnsort i N. Italien,
recogitáre va., öfverväga, -tänka,
recóndito a., dold, förborgad, hemlig;
undangömd, aflägsen, afsides [belägen]. —
sm., [lön]vrå, skrymsla, skrymsle,
undangömd vrå.
recondùrre se ricondurre.
recreménto sm., (läk.) afsilad kroppsvätska
(spott, galla, etc.),
recrimináre vn., (jur.) göra motbeskyllning
[•ar] ; klaga [öfver],
recriminazióne sf., (Jiu\) motbeskyllning ;
genklagan,
recrudescènza sf., [sjukdoms] tilltagande.
reouperáre m. fl., se ricuperáre, etc.
réda se erede.
redáre va., ärfva, få i arf.
redarguire va., klandra, ogilla, tadla,
förkasta, -döma; förebrå, banna, tillrättavisa,
redarguizióne sf., förkastelse[dom],
förkastande, ogillande; förebråelse,
tillrättavisning.
redatóre sm., arfvinge,
redátto pp. af redigere.
redattóre sm., redaktör; medarbetáre,
redazióne sf., redigering; [-redaktionsmedlemmarna],-] {+redaktionsmed-
lemmarna],+}
rèddito sm., ränta; (i //.) inkomster,
reddiziónej f., uppgifvande; aflämnande; åter-,
öfverlämnande.
réde se erede.
redènto a. o. pp. (af redimere), åter-, fri-
köpt, förlossad; befriad, återlöst,
redentóre sm., återlösare,
redenzióne sf., återlösning; (fig.) räddning,
medel, utväg,
redibitório a., (jur.) som verkar 1. kan verka
ett köps återgång,
redibizióne sf., (jur.) yrkande om köps
återgång.
redigere va., aflätta, redigera,
redimere va., åter-, friköpa; in-, ut-,
återlösa. befria,
redimibile a., som kan friköpas & c.
redimibilitá sf., egenskap att kunna in-,
utlösas &c.
rédina, rèdine sf., töm, tygel; (fig.)
styrelse, ledning ; colle redini sul collo, (fig. )
tygellöst, otygladt.
redivivo a., återuppväckt från de döda; åter-
uppiifvad.
rédola sf., gångstig på en sandrefvel.
redolire vn., lukta godt, dofta,
rèduce a., åter-, hemkommen. — sm.,
återkommen krigare, veteran,
refaiuólo sm., trådhandlare,
réfe sm., [stark] tråd, garn; un rocchetto di
—, en trådrulle; cucire a — doppio, (fig.)
tjäna två herrar ; arbeta träget, arbeta i sitt
anletes svett,
referendário sm., referendarie,
föredragande; rapportör, spion. — a., föredragande,
referiménto sm., rapport, berättelse,
referfre se abbadia.
refèrto sm., rapport, referat, redogörelse.
— a. o. pp. (af referire), föredragen,
refererad.
refettório sm., refektorium, matsal [i
kloster, skolor, etc.],
refezióne sf., lätt måltid; vederkvickelse;
godtgörelse, skadeersättning,
refi ètte re m. fl., se riflettere, etc.
refoci!Iáre se rifocillare.
refrattário a., ⚙ eldfast, svårsmält; mot-,
gensträfvig, motspänstig. — sm., &
värnpliktig, som genom flykt undandrager sig
militärtjänst,
refrattivo a., (opt.) brytnings-, re fraktions-,
refrátto a., (opt.) bruten,
refrazióne se abbadia.
refrigeraménto sm., se refrigerazione.
refrigeránte a., [af]kylande. — sm.,
köldblandning; (läk.) kylande medel,
refrigerare va., [af]kyla, svalka.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>