Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - R - rientrare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rientráre vn., åter[in]träda, -komma, -vända;
komma, gå in, tillbaka [igen] ; inflyta ;
draga ihop sig, krympa ; — nelle spese, få igen
hvad man lagt ut; — in sè stesso, gå in i
sig själf, anställa själfbetraktelser, besinna
sig.
rlentráta sf., återinträde, -inträdande &c.
riéntro sm., se entrata o. rendita.
riepilogáre va., sammanfatta, göra en
sammanfattning a.: repetera,
riepilogo sm., sammanfattning, öfverblick,
repetition.
riesamináre va., å nyo förhöra 1. granska,
riesoire vn., gå ut igen; lyckas,
rièssere vn., F åter vara.
riestinguere va., utsläcka på nytt.
Riéti sf., (geogr.) stad i mellersta Italien,
rievacuáre va., på nytt uttömma 1. utrymma,
rifabbricáre va., återuppbygga, ombygga,
rifacibile a., som kan ersättas, återställas,
rifaciménto sm., återupp-, ombyggande ;
reparation, återställande &c. ; ersättning ; —
di danni, skadeersättning,
rifacitóre sm., en som gör om, reparerar
&c.
rifállo sm., nytt fel.
rifare va., göra om [igen], förnya; åter
istånd-sätta, bättra, laga, reparera, omarbeta,
återuppbygga, ombygga ; ersätta ; stärka, gifva
nya krafter; försköna; börja om igen, på
nytt ; omorganisera ; göra efter, efterhärma;
— il letto, bädda upp ; bädda om ; — la
strada, gå samma väg tillbaka, vända om
samma väg ; — di sana pianta. helt o.
hållet omarbeta ; — i danni a, hålla
skadeslös, godtgöra, ersätta ; a — del mio, jag
går därför i borgen ; — la differenza, gifva
tillbaka [på en penningsumma] ; — da capo,
börja på nytt. r^si, hämta nya krafter,
repa sig ; återvinna hvad man tappat ;
hämnas; vinna, förkofras, bli vackráre;
rifarsela con uno. göra ngn förebråelser,
rifasciáre va., åter förbinda,
rifascio (a) adv., huller om buller, om
hvartannat, i mängd,
rifattibile a., som kan göras om.
rifátto pp. af rifare; un villan —, en
uppkomling,
rifavelláre vn., tala å nyo.
rifazióne sf., se rifacimento.
rifecondáre va., åter göra fruktbar,
fruktsam.
rifóndere va., klyfva om ; klyfva på längden,
riferendário se abbadia.
riferénza sf., hänvisning; referens,
riferibile a., som har afseende på, syftar på;
som kan berättas,
riferiménto sm., se relazione.
riferire va., inberätta, meddela, referera,
omftJrmäla; rapportera, afgifva rapport;
hänföra, -visa; tillskrifva, -lägga, ~-si,
hänföra sig. ha afseende» syfta; åberopa sig
(a på) ; me ne riferisco a voi. jag hänskjuter
saken till eder[t afgörande].
rìferitóre sm,. rapportör &c.
riférma se rafferma.
rifermáre va., hejda på nytt; stärka.
riferráre va., sko om.
riférto pp. o. a., omförmäld, omtalad. — sm.,
berättelse, redogörelse.
riffa sf., lotteri, bortlottning ; insamling ; våld,
prejeri, trakasseri; di — ruffa, med våld;
di —, med våld; med storm; fare una —
ad uno, spela ngn ett [elakt] spratt,
rifiammeggiáre vn., flamma, blixtra på nytt.
riúatáre vn., andas [ut]; hämta andan, få
luft; pusta ut, hämta sig.
rifiatáta sf., suck af lättnad ; andedräkt, -tag;
råd-, andrum,
rificcáre va., åter insticka 1. inslå; tala om,
skvallra ; — il naso in, F sticka näsan på
nytt uti.
rifidáre va. o. vn., lita [på], trygga sig [vid],
rifiggere va., åter insticka 1. inslå; åter spika
fast.
rifigliáre vn., å nyo föda [barn], åter
framalstra ; åter yngla ; åter växa i mängd,
frodas ånyo ; återuppväxa, -uppstå ; åter buina,
rifiguráre va., på nytt framställa &c. (se
figuráre).
rifiiáre va., omspinna; (fig.) tala om,
skvallra ; spionera [på] ; — un pugno, uno
schiaffo ad uno, F ge ngn en sittopp, en örfil,
rifináre vn. o. #«*si, upphöra,
rifiniménto sm., fullbordande, fulländning;
(fig.) kraftuttömning, matthet,
rifinire vn., upphöra. — va., fullborda, -ända,
afsluta; (fig.) utmatta, försvaga ; alldeles
uttrötta, gå illa åt,
rifinitézza sf., trötthet, matthet,
rifinito a. o. pp., fullbordad, -ändad; (fig.)
trött, uttröttad, utmattad; utarbetad,
fördärfvad; ruinerad, pank.
rifinitura sf., fullkomlighet, -ändning;
utarbetande.
rifioriménto sm., återuppblomstring; (fig.)
förskönande, försköning; prydnad; behag,
rifiorire vn., blomma om [igen]; (fig.)
åter-uppblomstra; åter blifva blomstrande. —
va., utsmycka, försköna, utbrodera; grusa
[en väg].
rifioritura sf., omblomstring ;
återuppblomstring; prydnad; (kem.) efflorescens.
rifischiare va., p tala om, skvallra, [in]rap-
portera. — vn., hvissla om igen.
rifiutábile a., som kan 1. bör vägras 1.
afslås ; jäfvig.
rifiutáre va., afslå, vägra [att mottaga], neka,
säga nej [till, åt]; afstå, afsäga sig.
försaka; kassera, underkänna, rata; afvisä;
förskjuta ; jäfva ; åter vädra upp. «»«si, neka,
vägra, dra sig för.
rifiutazióne sf., vägran,
rifiuto sm., afslag, vägran, nej; F korg;
af-skräde, afskrap» skräp; (spelt.) renons ;
förskjutande [af en hustru]; di —, kasserad,
skräp-, vrak-, utskotts-,
rifiessaménte adv., med reflexion,
rifiessfbile a., (fys.) som kan reflekteras,
riflessibilitá sf., egenskap att kunna
reflekteras.
riflessióne sf., reflexion, återkastande, -studs*
ning, -spegling; återsken, -skall; (fig.)
eftersinnande, -tanke, begrundande ; betraktelse.
riflessivaménte adv., reflexivt; (fys.) med
reflexion.
riflessivo a., sansad ; tänkande, betänksam,
med eftertanke; återstrålande; (gram.)
re-flexiv.
riflésso a. o. pp. (af riflettere), (fys.) reflex-;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>