Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - T - Tartaro ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Tártaro sm., (myt.) Tartarea (helvetet),
tartarùga tf» [land]sköldpadda ; sköldpadd*
skal.
tartassare va., misshandla, Ula tilityga, gå
illa åt, oroa, ofreda, plåga,
tartufáia sf., tryffelland.
tartufaiólo sm., tryffelhandlare.
tartufato a., garnerad med tryffel, tryfferad.
tartuféto sm., tryffelland.
tartúfo sm., tryffel ; (fig.) skrymtáre,
skenhelgon; —1 bianco, jordärtskocka ; batatas.
tarullo sm., dumhufvud, -bom.
tásca sf., ficka; påse; säck; tiggarpåse;
jaktväska ; fazzoletto da —, näsduk ; avere
in —, ha i fickan, ha på sig; avere in —
alcuno, p förakta ngn.
tascábile a., fick-, lätt att bära [med sig],
afsedd att bära i fickan,
tascáta sf., en ficka 1. påse full.
tasehétta sf., liten ficka &c.
taschino sm., liten ficka, väst-, urficka.
Tasmánia sf., (geogr.) Tasmanieu.
táso sm., vinsten.
tássa sf., taxa; afgift; skatt, pålaga; taxe-
ring[ssumma].
tassagióne se abbadia.
tassáre va., taxera ; beskatta (in med),
lägga skatt på ; belägga med afgift, sätta taxa
på; (fig.) bestämma, fastställa; påbörda,
beskylla, anklaga,
tassativaménto adv., noggrant, punkt för
punkt, bestämdt,
tassativo a., bestämmande, fastställande,
tassazióne sf., taxering,
tasselláre va., ⚓ göra inläggningar I.
tassel létto se tassetto.
tasséllo sm., träruta, -kil, -bit [till [-Inlägg-ningar];-] {+Inlägg-
ningar];+} stenbit; tyglapp;
präglingsstämpel; rockkrage,
tasseruólo sm., ⚓ ref.
tassétto sm., ⚙ litet handstäd.
tásso sm., (bot.) idegran ; (zool.) gräfsvin ;
0 litet handstäd.
Tásso (Torquato) sm., italiensk skald (1544
—1595).
tassobarbåssoj-m., (bot.) gult kungsljus.
Tassóni (Alessandro) sm., italiensk skald
(1565—1635).
tásta sf., (kir.) vele [att utdraga var ur sår];
(fig.) obehag,
tastaménto sm., vidröring &c.
tastáre va., känna på, röra vid ; sondera ;
(fig.) känna på pulsen, känna sig för hos;
försöka, undersöka, utforska ; — il terreno,
känna sig före, se efter, hur landet ligger,
tast at óra se tastiera.
tasteggiare va., spela [på] (piano, orgel,
etc.) ; klinka [på] ; känna på, ta i, på, röra
vid.
tastièra Sf, klaviatur ; tangenter [på ett
piano, etc.] ; gripbräde, hals [på vissa [-instrument].-] {+instru-
ment].+}
tásto sm., känsel; sträng[instrument];
pröfning; (i pl.) tangenter; toccáre un — ad
uno, (fig-) kanna ngn pá pulsen, känna sig
före hos ngn; toccáre il — buono, (fig.)
taga ngn från svaga sidan,
tastóne, tastóni adv., famlande, trefvande,
blindt ; andar —, [gå o.] famla ; trefva sig
fram.
te
táta sf., táto fsm., (i barnspråk :) syster, bror;
(i Kalabrien :) tata, pappa,
tattamélla sf., prat, pladder, sladder. — sm.,
pladdráre. pratmakare,
tattamelláre se abbadia.
táttera sf., fel, brist ; småsak, obetydlighet,
táttica sf., ⚓ taktik ; (fig.) förfaringssätt,
táttico a., taktisk.
táttile a., kännbar, förnimbar för känseln;
känsel-.
tátto sm., känsel[sinne] ; (fig.) takt, god ur-
skillning.
tatuággio sm., tatuering,
tatuare va., tatuera,
tatúsa sf., (zool.) balta,
taumaturgo a. (sm.), undergörande,
undergöráre.
Táuri de sf., (geogr.) Tauris.
ta u rf no a., tjur-,
táuro sm., (poet.) tjur.
tautologia sf., tavtologi, omsägning.
tavèrna sf., [vin]källare, krog, värdshus,
tavernáio, tavernière sm., krögare,
värdshusvärd.
távola sf., bräde, planka; bord; taffel; [sten-,
etc.]tafla; dam-, schackbräde; tabell;
förteckning, register, tablå, öfversikt;
kvadrat; & skifva, plåt ; målning [på trä],
altartafla ; plansch, gravyr ; ett gammalt mått
(ung. = 2 meter) ; ett slags brädspel; (i
schack :) patt; — delle materie,
innehållsförteckning ; — da pranzo, matbord ; —
da allungarsi, utdragsbord; — rotonda,
table d’hóte ; la Tavola rotonda, [riddarna
af] Runda bordet ; mettere la —, duka;
mettere (portáre) a I. in —, servera [maten];
levar le tavole, duka af ; a —, till bords;
— pitagorica, multiplikationstabell; tavole
di logaritmi, logaritmtabell ; far — rasa,
göra rent hus ; — di salvamento, — di
salvazione, räddningsplanka (äfv. fig.); —
reale, brädspel[sbord].
tavolaccio sm., rättstjänare,
tavoláccio sm., träsköld ; far —, göra stora
anstalter.
tavolare va., brädbeslå, -fodra ; belägga med
brädgolf. golflagga ; uppmäta [åker]. —
vn., (i schack, etc.:) göra patt.
tavoláta sf., matlag, bordsällskap; sällskap
bordsgäster,
tavoláto sm., brädgolf; brädbeklädnad; af-
plankning, skiljevägg ; fältsäng,
tavolatóre sm., landtmätáre,
tavoiatúra sf., landtmätning, -mäteri.
tavoleggiante sm., kypare, uppassare,
tavoléúo sm., ⚙ verkbänk; essere sul —,
(fig.) vara i fara.
tavolétta sf., litet bord; liten tafla; litet
bräde ; ritbräde ; palett (färgbräde) ; plåt ;
vaxtafla; landtmätarbräde ; (farm.) kaka.
tavoliére, tavolièri sm., spelbord ;
brädspelsbord ; schack-, dambräde ; essere in —,
(fig.) vara i fara.
tavolino sm., litet bord; nattduks-, spel-,
skrifbord ; essere stáre a[t] arbeta,
studera, skrifva, etc.; al —, i teori,
tavolóne sm., ⚙ tjock planka,
tavolózza sf., palett, färgbräde,
tázza sf., kopp, skål, spilki-m, bägare,
te Pers. pron., [åt, för, ti[l] dig.
- 887 -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>