Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sfondamento ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sfondamento
sfuggita
sfondamento [-e-] 1 in-, ut|slagning [av
botten] 2 krossning sfondare I ir slå
botten ur; slå in, bryta upp, spränga
[dörr]; bryta igenom [fientlig linje];
~ Ir scarpe slita ut skosulorna; ~ una
porta aperta slå in öppna dörrar II itr 1
sjunka (störta) in 2 armbåga (tränga)
sig fram; lyckas [i livet], ha framgång,
slå igenom III rfl gå sönder i (tappa)
botten sfondato a 1 bottenlös, utan
botten; omättlig 2 omätlig, kolossal,
enorm; ricco ~ stenrik sfondo [-o-]
bakgrund [äv. bildh], fond [vägg] sfondone
[-do-] m F klavertramp, tabbe
sforacchiare [sforacchio^ tr borra (sticka)
hål i
sforbiciare [sforbicio] I tr klippa [sönder]
II itr [sport.] saxa sforbiciata i [-klipp[-ning]-] {+klipp[-
ning]+} 2 [sport.] saxning
sformare tr 1 deformera, vanställa;
förvränga, göra oigenkännelig; ~ una
scarpa trampa (slita) ut en sko 2 stjälpa
upp (ta ut) ur form sformato I a 1
vanj-skapt, -ställd, oformlig 2 oerhörd,
enorm 11 m [kok.] rätt [gjord] i form,
pudding
sfornare tr 1 ta ut ur ugn 2 [bildl.] spotta
fram, massproducera
sforn ì ire [-isco] tr beröva, ta ifrån sfornito
a berövad; utblottad; bar; ~ di mezzi i
avsaknad av medel
sfortuna olycka, missöde, otur; avere la ~
di . . ha oturen att . . sfortunato a
olycklig, olycksalig, otursam, olycksförföljd; ~
lui! stackars han!
sforzare I tr 1 tvinga, nödsaka 2 öppna
med våld, bryta upp 3 anstränga; bruka
våld mot, göra våld på II rfl anstränga
(bemöda) sig; tvinga sig [a till] sforzato
a 1 [nöd] tvungen 2 onaturlig, sökt,
konstlad; ansträngd sforzo [-o-] t
[kraftansträngning, bemödande, möda; ~ di
volontà viljeansträngning 2 fare ogni ~
(tutti i propri sforzi) per anstränga sig
till det yttersta för [att]
sfossare Ir gräva upp sfossatura
uppgrävning
sfottere [’slot-] tr F göra narr av, driva med
sfottò F drift, gäck, gyckel, ironi
sfracassare I tr krossa, slå sönder (i kras)
Il rfl, sfracassarsi la testa spräcka skallen
[på sig]
sfracellare I tr 1 krossa, slå sönder 2 illa
till ty ga 11 rfl bli illa tilltygad
sfrangiare [sfrangio] tr fransa (repa,
rispa) upp
sfrascare I tr ta bort löv från [kvist],
avlöva 11 itr prassla, susa
sfrattare tr utvisa, förjaga; vräka, säga
upp [från bostad] sfratto utvisning;
vräkning, uppsägning [från bostad]
sfrecciare [sfreccio] itr fara fram som en
pil
sfregamento [-e-] gnidning, gnuggning
sfregare I tr gnida, gnugga, frottera;
skrapa II rfl gnidas (nötas, skrapas)
[sönder]
sfregiare [sfregio] tr vanställa, förorsaka
ärr i [ansiktet], knivskära; brännmärka
sfregiato a vanställd; knivskuren;
brännmärkt sfregio [’sfre-j knivhugg" [i [-ansiktet];-] {+an-
siktet];+} ärr, skråma; brännmärke; skymf,
skamfläck
sfrenare I tr ge fritt lopp (fria tyglar) åt;
~ la propria immaginazione låta fantasin
spela [fritt] II rfl släppa sig lös, ge fritt
lopp åt sina instinkter; föra ett tygellöst
liv sfrenatezza [-e-] lössläppthet,
tygel-löshet; utsvävande liv; liderlighet
sfrenato a lössläppt, tygellös; otyglad,
ohejdad, hejdlös; obändig, vild; liderlig,
utsvävande; ragazzo ~ ostyrig pojke
sfrido t avfall[sprodukt j; slagg 2 svinn
sfrjggere [böjn. som friggere] oreg. itr
spruta, stänka [vid stekning] sfrigolare
[sfrigolo] itr fräsa [i stekpanna]
sfringuellare I itr drilla, kvittra; prata,
tjattra II tr pladdra (prata, tjattra) om
sfrondare I tr 1 avlöva 2 [bildh] sovra,
gallra; ta bort (rensa ut) överflöd
(överdrifter) från II rfl fälla (tappa) lov[én]
sfrondatura 1 lövfällning 2 avlövning
sfrontataggine = sfrontatezza
sfrontatezza [-e-] fräckhet, oblyghet sfrontato a
fräck, oblyg; hutlös, skamlös
sfruttamento [-e-] 1 utsugning [av jord]
2 otillbörlig vinst (fördel) sfruttare tr 1
ut | suga, -arma 2 utnyttja [särsk.
prostituerad]; dra otillbörlig vinst
(fördel) av, sko sig på; missbruka sfruttatore
[-o-] m utsugare, parasit; ~ di donne
sutenör, hallick
sfuggente [-e-] a undflyende; [om pannai
bakåtlutad; [bildh] inte klar, skum; un
essere ~ en skuru figur sfuggevole [-’dse-]
a flyktig, förgänglig sfuggevolezza
[-e-] flyktighet, förgänglighet sfuggire
[sfuggo] I tr undjgå, -vika, undkomma
II itr fly, flykta; und|gå, -komma; non
gli sfugge nulla ingenting undgår honom;
~ alle ricerche undgå [alla]
efterforskningar; ~ di mente falla i glömska (ur
minnet); lasciarsi V occasione låta
tillfället gå sig ur händerna sfuggita flykl ;
rymning; [hastig] bortfärd; di (alla) ~
soiri hastigast, i förbigående
472
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>