Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 18. I Jerusalem. Tillbakablick på resan från Jaffa. Vår karavan. Min ensliga färd. Ny värdighet. Luftens och landskapets skönhet. Ankomst till Ramleh. Tröttande dagsresa. Ankomst till Jerusalem. Pilgrimerna och den heliga grafven. Oljoberget och Gethsemane. Judarnes klagodag. Gudstjenst i Evangeliska kyrkan. Vandring genom Hinnoms, Kedrons och Josaphats dalar. Bethanien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
79
annan karl", oeh han log hjertligt. Kloekan var ett på
dagen då vi begåfvo oss ut genom Jaffas port ibland
hvira-let af Österländska figurer, män, qvinnor och barn, kameler
och åsnor, åt Jerusalems-vägen till. Solen sken baddanüe
varmt. Under ett stort fikonträd, som står just der vägen
vänder sig och breder skuggande ut sina mäktiga grenar,
funno vi furstinnan och hennes eskort väntande på oss.
Härifrån satte sig vårt tåg i rörelse. Först red furstinnan
i en beqväm och pittoresk riddrägt, passande hennes
ståtliga gestalt, åtföljd af tvenne herrar utaf rvska konsulatet.
Så kommo fyra starkt beväpnade arabiska ryttare eller
kavasoer, professorn, jag och hästarne med bagaget, alla
något huller om buller. Yägen gick en stund emellan
aloé-bäckar och trädgårdar, der Österlandets sköna träd
och frukter yppigt växte; så kommo sandiga fält och
kullar utan spår af växtlighet. Här, vid inträdet till denna
öken-region, försvann hastigt gossen, som hittills gått
bredvid min häst. Denne, lemnad på egen band utan
drifva-rens rop, blef efter; min andra gosse försvann också med
hästen, som förde mitt bagage; snart derpå förloraue jag
alla mina medresande ur cigte oeh såg mig på en gång
helt ensam med min rossinante tågande genom sandöknen
längs med en liten ohygglig sjö, hvars grunda vaUe.i
grumlades af en uppstickande, häftig vind. Det var
mindre trefligt, helst vinden dref sanden i hvirflar och jag
icke kunde se spär af en väg. Men min hederliga
rossinante tycktes känna vägen och sträfvade utan tvekan, ehuru
i godt mak framåt emot några höga sandkullar, dei1 ett
tåg af kameler kom mig till möte. Kommen upp på
höjden inhemtades jag af Kavassen Abhul, hufvudmannen för
eskorten och en turk af ett utmärkt godt, redligt,
förtroende-väckande utseende och väsen. Ilan såg härefter till
att tåget förblef någorlunda tillsammans.
Yi redo öfver Sharons slätt, hvaraf några delar voro
odlade och här och der bestänkta med små byar, der
palmer reste sig öfver kupol-täckta grå stenhus. Stora
hjordar af getter och får vaktades af herdar på fälten å
båda sidor om vägen. Judea mörkblåa bergskedja låg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>