Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 38. Ö-resa. Ægina. Morgon vid Sunium. Seglats till Syra. Den sköna Polyxene. Europeiskt lif på Syra. En dag på Delos och Rhenea. Tre dagar på Naxos. Bekantskaper och gästfrihet. Station vid Ios. Homérs graf. Santorin. Vulkanisk bildning. Artiga innebyggare. Ypperliga viner. De spetelske. De barmhertiga systrarne. Katholsk propaganda. En kuslig natt. Sikynos. Anti-Paros och dess grotta. Marmora-hamn vid Paros. Till Naxos
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Grekland och dess öar.
15
formig såsom Syras — till den katholska biskopens,
mon-signor Cucullas boning och funno i honom en vördigt
utseende, god, gammal prelat. Sedan förfogade vi oss till
den grekiska biskopen, en vacker och belefvad medelålders
herre. Derefter begåfvo vi oss till öns Dimarch och
förnämsta läkare herr Damiralos, en man af europeisk
bildning och i hvars goda, europeiskt inrättade hem vi nu
befinna oss sedan tre dygn, emedan stormen, som alltjemt
blåser, hindrar oss att fortsätta resan. Och vi tacka vår
goda stjerna att denna första motgång under vår färd
inträffat just då vi funnit ett så godt och gästvänligt hem.
Här besökas vi af biskopar och honoratiores på ön,
hvilket vore roligt nog om det icke äfven fölle sig litet
besvärligt för den, som icke förstår eller talar grekiska.
Erkebiskopen, monsignor Cuculla, skickade oss genast
vid vår ankomst till present ett lamm, och ett fat med
söta, saftiga aprikoser och persikor, makalösa! Dagen
derpå kom han sjelf, åtföljd af fyra herrar, klerker eller
skrifvare, och aflade besök. Snart derpå kom den
grekiska biskopen, äfven mnd följe, men mindre talrikt. De höga
herrarne mottogos af d:r Damiralos på österländskt-grekiskt
vis. Kaffe serverades i små koppar, samt glykö och friskt
vatten. Derpå bjödos långa, stoppade tschibucks, hvilka
af en tjenarinna antändes med ett kol, som hålles med
eldtång. Och nu röker man och converserar, d. v. s. om
man det kan. Den grekiska biskopen frågade mig huru
gammal jag var, och då jag svarade 5 8 år, befanns
det att han var precist af samma ålder. Han nämnde
dalen Melands, en timmas väg från Naxia, såsom en
särdeles vacker och der vi skulle kunna slå oss ned i fall v i
ville stadna någon tid på Naxos, hvartill han mycket
rådde oss.
Följande dag begåfvo vi oss, ridande på åsnor, till
Melanès. Denna ridt, i stark solhetta och storm, var icke
af de angenäma; men några vackra dälder och
palmgrupper upplifvade färden och dalen Melanfes, med sina sköna
olivlundar på höjdernas sluttningar, sina trädgårdar, fulla
med pomerans-, fikon-och andra fruktträd, sina täcka byar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>