Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - brāļasieva ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
86 brāļasieva — brīdis
brāļasieva sister-in-law (dsk. sisters-
in-law)
brāļošanās fraternization
brāļoties to fraternize
bramanība bragging
bramanīgs bragging
bramanis braggart
bramins Brahmin
brangs 1. (par lopiem) well-fed,
fattened; (par cilvēku) well-nourished;
plump; 2. pārn. jolly good*
brangums (lopu) fatness; (cilvēku)
stoutness; plumpness
brasls ford
brass sp. breast-stroke
brašlls dashing; jaunty; gallant; b.
izskats — jaunty air; ~a stāja —
upright bearing (carriage)
brašums dash; daring
braucam||s draught; b. zirgs —
carriage-horse; ~ie suņi —
draught-dogs; —ie līdzekļi — vehicles; b.
ceļš — public road; (lauku ceļš)
horse-road; cart-road; — ais krēsls —
wheel-chair
braucējs 1. (kas vada satiksmes
līdzekli) driver; 2. (hipodromā)
rider; (motosacīkstēs) racer; 3.
(pasažieris) passenger
braucienos 1. trip; journey; trīs stundu
b. — three hours’ journey; izpriecas
b. — pleasure trip; jūras b. —
voyage, cruise; passage; pirmais jūras
b. — maiden voyage; 2. (reiss) run;
autobuss veic desmit — us dienā —
the bus makes ten runs a day
braucīt 1. (masēt) to massage; to rub
down; 2. (piem., bārdu) to stroke;
3. (piem., lapas) to strip
brauk||āt to drive* (ride*) about
(around); viņš pastāvīgi — ā
apkārt — he is always on the move
braukšan||a (ar zirgu, automašīnu)
driving; —as maksa — fare
braullkt to go*; (ar zirgu,
automašīnu) to drive*; b. komandējumā —
to make* a business trip; to go* on
a mission; b. ar vilcienu — to go*
(travel) by train; b. projām — to
leave* (for); to go* away; —ksim
ar taksometru! — let us take a taxi!
bravūra bravado
bravūrīgs full of bravado
brāzienļls 1. (vēja) gust; blast; 2. pārn.
(rājiens) rating, ticking-off; dabūt
—u — to get* a good* ticking-off
brazīliete Brazilian [woman*]
brazīlieiltis Brazilian; —šu- —
Brazilian
brāzma (vēja) gust; blast; (stipra, ar
lietu u. tml.) squall
brāzmains 1. (vējš) gusty; 2.
(trauksmains) impetuous
brāzmot (par vēju) to storm, to rage
brāzt sk. brāzties
brāzties 1. to storm, to rage; 2.
(traukties) to rush; to tear* along
brēciens scream; yell
brēcināt: b. bērnu — to make* a baby
cry, to let* a child cry
brēk||a clamour; hullabaloo; sacelt
— u — to make* a fuss; <0> liela b.,
maza vilna — much* ado about
nothing
brēkt to scream, to yell; (raudāt) to
wail; b. pilnā kaklā — to shout at
the top of one’s voice
brēkulīgs whining, squalling
brēkulis squaller, squeaker; cry-baby
bremze brake; automātiska b. —
automatic brake; rezerves b. —
emergency brake
bremzēt 1. to brake, to apply the
brakes (to); 2. pārn. to retard, to
hold* up; b. darbu — to hinder
(hamper) work
brētliņa sprat
brezents tarpaulin
bridējputni waders
brīdinājumlls 1. warning; caution;
admonition; — a signāls — warning
signal; 2. (aizrādījums) notice;
warning; rājiens ar —u — severe
reprimand and warning
brīdināt to warn; to caution; to
admonish
brīd||is moment; instant; izdevīgs b. —
suitable moment, opportune time;
īstajā —ī — opportunely, at the
right moment; neizdevīgā — ī —
inopportunely, at an inopportune
moment; pēdējā —ī — at the last
moment; in the nick of time; šajā —ī —
at that moment, at that very instant;
vaļas —ī — in one’s spare time;
pagaidiet —i! — wait a minute!;
pirms brīža — a little* while ago;
pēc brīža — presently; brīžiem — at
times; from time to time; uz īsu
—i — for a moment; viņš ne —i
nav gulējis — he has not slept a
wink
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>