- Project Runeberg -  Latvian-English dictionary : Latviesu-anglu vardnica /
93

(1982) [MARC] Author: Eizenija Turkina - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - C - cēlonisks ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

93

cēlonisks — ceļš

c

cēlonisks filoz. causal, causative
cēloņsakarība causal relationship;

filoz. causation
cēls noble[-minded]; lofty, sublime
cēlsirdība magnanimity, generosity;
nobleness

cēlsirdīgs magnanimous, generous;
noble

celšana 1. (pacelšana) lifting, raising;
(lielu smagumu) heaving, hoisting;

2. (būvēšana) building; construction;

3. (uzlabošana) improvement; dzīves
līmeņa c. — improvement in the
standard of living; kvalifikācijas
c. — improvement of one’s
qualifications; 4.: neslavas c. —
calumniation, defamation

celt 1. (pacelt) to lift, to raise; (lielu
smagumu) to heave*, to hoist up;
(ar celtni) to crane up; 2.
(būvēt) to build*; to construct; c.
pieminekli — to erect a monument;

3. (uzlabot) to improve, to raise;
c. darba ražīgumu — to raise labour
productivity; 4. (modināt) to wake*,
to call; 5.: c. pāri upei — to take*
(convey) across (over) the river;
6.: c. iebildumus — to raise
objections; c. trauksmi — to raise the
alarm; c. troksni — to make* a fuss;
c. neslavu — to calumniate, to
defame; to slander; «C* c. gaismā — to
bring* out into the open; c.
debesīs — to praise to the skies; c.
degunu gaisā — to put* on airs; c.
gaisa pilis — to build* castles in
the air

celties 1. to get* up; to rise*; 2.
(paaugstināties) to rise*; barometrs
ceļas — the barometer is rising; ūdens
ceļas — the water is rising; 3.
(rasties) to arise*; sacēlās vētra — the
storm was raging; sacēlās
troksnis — there was a lot of noise;

4.: c. pāri upei — to get* across the
river

celtne building, structure; edifice
celtniecīb||a building, construction;
dzīvojamo māju c. — building of
dwelling houses, housing; — as
materiāli — building materials; strādāt
~ā — to work on a building job
celtnieklls builder; ~u brigāde —
construction team
celtnis crane, hoist; celtņa vadītājs —
crane-driver, crane operator

celtspēja carrying capacity

celtuvlle ferry; pārcelties ar — to

ferry (across)
celuloīds celluloid
celuloze cellulose
cēlums noble-mindedness
ceļabiedrs fellow-traveller; (satiksmes

līdzekli) fellow-passenger
ceļakāja parting-cup
ceļamkrāns sk. celtnis
ceļasoma suitcase
ceļavējš fair-wind, tail-wind
ceļazīme 1. pass; c. uz sanatoriju —
pass to a sanatorium; tūristu c. —
place in a tourist group; 2.
(transporta vadītāja) itinerary, schedule;
•Q- c. dzīvē — a start in life
ceļgals sk. celis
ceļinieks wanderer, wayfarer
ceļmalļla roadside, wayside; — by

the roadside
ceļojošlls travelling; wandering;
muzikanti — strolling musicians;
~ā bibliotēka — mobile library; c.
teātris — mobile theatre; ~ais
karogs — challenge banner
ceļojumļls journey; trip; jūras c. —
voyage; ārzemju c. — journey (trip)
abroad; ~u birojs — travel agency;
c. ar automašīnu — travelling by
car; c. kājām — walking tour; hike;
c. apkārt zemeslodei —
round-the-world (world) tour; doties —
to start (set* out) on a journey; ~u
grāmatas — travel books, travels
ceļot to travel, to make* a journey; to
make* a trip; c. pa jūru — to go*
by sea, to voyage; to cruise; c.
kājām — to walk; to tramp, to hike
ceļotājs traveller
cejrādis road-sign

ce]ļļš road; way; lauku c. — cart-road,
cart-way; nomaļš c. — by-road;
kamanu c. — sleigh-road; Piena C.
astr. — Milky Way, Galaxy;
satiksmes ~i — ways of communication,
communications; ~u krustojums —
crossing, cross-roads dsk.; ~u
remonts — road-mending;
būvēšana — road-making, road-building;
~a izdevumi — travelling expenses;
~a iespaidi — travelling
impressions; ~ā — on the way; viņam ar
mums pa ~am — he is going our
way; mums viens c. — we go the

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:13:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lven1982/0093.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free