Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - labvakar ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
244
labvakar — laikmetīgs
ņam [ēdiens] iet ^ā — he puts on
flesh; 3.: pasaules — earthly
blessings, worldly possessions; ne
par kādiem pasaules ~iem — not
for worlds
labvakar! good* evening!
labvēlīb||a benevolence, favour,
goodwill; iegūt kāda >vu — to win*
smb.’s favour, to earn smb.’s
goodwill; izrādīt kādam ~u — to regard
smb. with favour, to favour smb.
iabvēlīglls (par apstākļiem u. tml.)
favourable; (par cilvēku) benevolent,
well-wishing, kindly disposed,
favourably inclined; izturēšanās —
benevolence, benevolent attitude; ~a
kritika — favourable criticism
labvēlīgums (apstākļu) favourfable]-
ness; (cilvēka) benevolence
labvēlis well-wisher, patron
lācenājs cloudberry bush
lācene3 she-bear
lācene* (oga) cloudberry
lācēns bear cub
lācīgs awkward, clumsy
lācis bear; lāču māte — she-bear;
brūnais 1. — brown bear; pelēkais 1.—
grizzly bear; baltais 1. — polar bear;
skudru 1. — ant-bear, ant-eater;
Lielais L. astr. — Great Bear; Mazais
L. astr. — Little Bear; lāču
medības — bear-baiting; lāču mednieks —
bear-hunter; izdarīt lāča
pakalpojumu — to do* (smb.) a bad* turn,
to do (smb.) a disservice, to bestow
a doubtful benefit (upon)
lāčāda bearskin
lāčauzas bot. brome-grass
lāčot to trample, to plod
lāčpurns (sēne) morel
lāčsūna bot. polytrichum common
lāde box, chest
lādēt3 (nolādēt) to curse, to damn
lādētb (šauteni) to load, to charge; «-a
daļiņa fiz. — charged particle
lādēt0 sk. kraut
lādēties to curse, to swear*, to use
bad* language
lādiņš charge
lādīte [little] box, case, casket
lādzīgs good*, good-natured
lafete mil. gun-carriage
lāga8: 1. zēns — nice fellow (chap),
good* sport
lāgab, lāgā: es jūs I. nesapratu — I did
not quite understand you; es to 1.
nezinu — I am not quite sure of it;
man neiet 1. — I am not doing
well*; man nav 1. ap dūšu — I feel
seedy; I am out of sorts
Iāglls: pa otram ~am — for a second
time; -*iem — now and then,
occasionally, sometimes; ~u -xiem — at
times, from time to time
lagūna lagoon
lai 1. (apzīmējot atļauju, vēlēšanos)
let; may; 1. paliek! — let it alone!;
1. viņš nāk — let him come; 1.
notiek, kā jūs vēlaties — may your
wish come true, let it be as you
wish; 1. tev labi veicas! — good*
luck [to you]!; 1. dzīvo! — long live!;
2.: 1. gan — though, although;
1. arī — even if; 1. cik mazs — be
it ever so small; 3. (apzīmējot
nolūku) that, in order; so as, so that;
1. ne... — lest; 1. novērstu
pārpratumu — in order to avoid
misunderstanding; es atnācu, 1. atdotu
grāmatu — I came to return the
book; viņš runāja skaļi, 1. visi
dzirdētu — he spoke loud [so] that all
of them might hear; pieraksti, 1.
nepiemirstas — make a note of it lest
you [should] forget; $ vai 1. es to
daru? — shall I do it?; ko 1.
daru? — what shall I do?, what is to
be done?; 1. tur vai kas — at all
costs; 1. notiek! — be it so!
laicīgs secular, worldly
laidllā: vienā — incessantly,
continuously, without intermission
laidars cattle-yard, stockyard
laide (šautenes) butt, butt-stock
laidelēties to hover, to flutter, to fly*
about
laidens (laiks) soft, mellow, mild
laidnis (šahā) bishop
laikā 1. in [good] time, at the right
time, opportunely; 2. (par drēbēm,
apaviem) fitting, suitable; šis
mētelis man pašā 1. — this coat fits me
just right
laikabiedrs contemporary
laikam probably, possibly, presumably,
very likely; viņš 1. atnāks — he is
likely to come
laikmetīgs contemporary, modern,
up-to-date
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>